|
Работилница за литературен превод с Яна Елис
|
|
|
| Къща за литература и превод |
Работилница за литературен превод с Яна Елис
➠ 6-7 декември 2025 г. | Къща за литература и превод
Преводачката от български и немски на английски език Яна Елис пристига в София за своята резиденция в Къща за литература и превод, по време на която ще води двудневна преводаческа работилница с фокус превод от български на английски.
Работилницата включва работа по превод на английски език на текстове от Албена Стамболова и Елена Алексиева, pitching workshop за развиване на умения за представяне на автори пред издатели и разговор с Нариман Юсеф, преводачка от арабски език на английски език и директорка на Poetry Translation Centre в Лондон, която ще разкаже за опита си като преводачка на английски език като втори език във Великобритания.
Работилницата ще завърши със среща с Албена Стамболова и Елена Алексиева.
Кандидатстване и такса участие
За да се включите в работилницата за литературен превод е нужно да попълните формуляра >> https://forms.gle/6xyReVqUQmtvUYBs5.
Таксата за участие е 70 лева. Кандидатстването е отворено до 20.11.2025 г.
Местата са ограничени!
Ако имате въпроси, можете да се свържете с Адрияна Панева на имейл apaneva[at]npage.org.
За водещaта
Яна Елис превежда художествена и научна литература от български и немски на английски език. През 2022 неин превод е класиран в краткия списък на John Dryden Translation Competition, а през същата година е наградена със стипендия за пътуване от ALTA. Преводи на Яна са публикувани в The Trinity Journal of Literary Translation, No Man’s Land, The Common, SAND Journal и Trafika Europe. Първият ѝ цялостен литературен превод на „Вълците от Старо село“, носител на наградата за преводачи на PEN, е издаден от Héloïse Press по-рано тази година.
Нариман Юсеф е професионалист в областта на културата и преводач, чиято практика се движи между арабски и английски език. Тя основава първия вътрешен екип за преводи на Британската библиотека. Била е водеща на различни семинари за превод, както за професионални преводачи, така и за ученици. В момента Нариман е директор на Poetry Translation Center в Лондон.
--
Работилницата е част от творческата резиденция на Яна Елис, която се осъществява с финансовата подкрепа на проекта Archipelagos, съфинансиран от програма „Творческа Европа“ на Европейския съюз и Национален фонд „Култура”.
Партньори