Многоезикови преводачески кошери | Лятно издание
Къща за литература и превод
21.06.2025

Многоезикови преводачески кошери | Лятно издание
Водещи: Мария Змийчарова и Александър Маринов


➠ 21 и 22 юни 2025 г. | Къща за литература и превод

Лятното издание на Многоезиковите преводачески кошери е с фокус литература за деца и младежи и ще се проведе на 21 и 22 юни в Къща за литература и превод. Водещи на заниманията ще бъдат Мария Змийчарова и Александър Маринов.

Многоезиковите преводачески кошери са специален формат работилници за интензивна, фокусирана работа по конкретни преводачески проекти, с които участниците се занимават в момента.

В груповите занимания преводачите разискват задълбочено текстовете си, обсъждат се различни техники на саморедактиране и редактиране, преводачески стратегии, контекстуализиране на превода, подходи при различни стилове и регистри, дискутират се и се решават конкретни казуси, произтичащи от текстовете.

Кандидатстване и такса участие

За да се включите в зимното издание на Многоезиковите преводачески кошери е нужно да изпратите следните документи до Адрияна Панева на имейл apaneva[at]npage.org:


Технически изисквания към текста:
 


➠ Краен срок за кандидатстване: 02.06.2025 г.

Таксата за участие в Многоезиковите преводачески Кошери е 70 лева. Тя включва два дни групова работа и индивидуални занимания.

За водещите

Мария Змийчарова работи като преводач от 2004 г. Първоначално прави основно субтитри за кино и телевизия, а в последните десет години превежда поезия и проза от английски, шведски, датски и норвежки. След като дълго време превежда детска литература само за удоволствие и за читателските нужди на собствените си деца, напоследък има и издадени преводи на Джо Тод-Стантън, Луиз Грег и Хана Пек.

Александър Маринов се занимава с литературен превод от и на английски. Има изявен интерес към спецификите на превода на детска литература и богат опит в него. Извън професията се вълнува от природата, по-конкретно от птиците и смята, че е важно да осмислим своята връзка с нея и че детските книги могат да насърчат процеса.

--
Многоезиковите преводачески кошери са инициатива на Къща за литература и превод и са съфинансиран от Национален фонд „Култура” и програма „Творческа Европа“ на Европейския съюз.

Партньори
Предстоящо
21.06.2025
Многоезикови преводачески кошери | Лятно издание Водещи: Мария Змийчарова и Александър Маринов...
Вижте повече
Отминали събития
22.05.2025 18:30
Преводачески далекоглед с Андреас Третнер Mодератор: Ани Бурова ➠ 22 май | 18:30 часа | Къща з...
Вижте повече
26.04.2025 18:00
Нови гласове от Европа Анастасия Левкова (Украйна), Никола Лекич (Сърбия) и Тюлин Еркан (Белгия)...
Вижте повече
26.04.2025 14:30
10 истории от млади преводачи С участието на Бриджит Манкузо, Валентина Златева, Даяна Гоцова, Дима...
Вижте повече
01.04.2025 13:00 CET
Translation as an Entry Point to Bulgarian Literature Conversation at Bologna Book Fair ➠ Apr...
Вижте повече
31.03.2025 16:30 CET
ThinkPub presents: Digital Challenges and Solutions for Smaller Book Markets at the Bologna Book F...
Вижте повече
15.03.2025 - 16.03.2025
Многоезикови преводачески кошери | Зимно издание Водещи: Владимир Молев и Стефан Русинов ➠ 15...
Вижте повече