Яна Елис (Великобритания/Франция)
преводачка
Визитка

Яна Елис намири идеалната професия за себе си в зряла възраст и през 2021 година завършва с отличие магистърска степен по превод на Университета в Бристол. През 2022 неин превод е в краткия списък на John Dryden Translation Competition, а през същата година е наградена със стипендия за пътуване от ALTA.

Яна превежда художествена и научна литература от български и немски на английски език. Нейни творби се появяват в The Trinity Journal of Literary Translation, No Man’s Land, The Common, SAND Journa и Trafika Europe. Предстои да публикува свои преводи в Words Without Borders и Turkoslavia. Първият цялостен литературен превод на Яна „Вълците от Старо село“, носител на наградата за преводачи на PEN, предстои да бъде издаден от Héloïse Press през 2025 г.

Цели на резиденцията

По време на резиденцията си в Къща за литература и превод Яна ще се фокусира върху проучването на нови български заглавия, които да превежда и представя пред издателства във Великобритания. Планира да се свърже със съвременни български автори, за да научи повече за тяхното творчество, както и да продължи да задълбочава познанията си за българската издателска индустрия.
Резиденцията се осъществява с партньорството на