Джорджа Спадони (Италия)
преводачка
|
|
Визитка
Джорджа Спадони е преводачка от гр. Йези, Италия. Завършила е магистърската програма Преводач-редактор към СУ Св. Климент Охридски с италиански език. Нейният пръв литературен превод – „Circo Bulgaria“ на Деян Енев (Bottega Errante Edizioni, 2023), е два пъти в дългия списък за наградата „Перото“ и печели наградата „Полски Кот“ през 2024 г. Сред авторите, с които Джорджа работи, са Деян Енев, Рене Карабаш, Радослав Бимбалов, Тодор П. Тодоров, Йоанна Елми, Димитър Кенаров и други.
Джорджа е авторка на книгата „A Sofia con Georgi Gospodinov“ (Giulio Perrone Editore, 2025) – литературен гид, представящ българската столица през творбите на писателя. Авторка е и на множество статии, преводи, рецензии и интервюта за италиански сайтове, които се занимават с теми и събития от Източна Европа, сред които
Meridiano 13. От 2024 г. работи и за пътническа агенция, специализирана в постсоциалистическите страни, като тя отговаря за Балканите. Освен с превод на проза, Джорджа се занимава с филмов превод и с устен превод на литературни събития и фестивали. Често е устен преводач на Георги Господинов.
Цели на резиденцията
По време на творческата си резиденция в София, Джорджа ще продължи своето изследване на българската литература, ще подготви материали за италиански издатели и също ще работи върху превода на романа „Хагабула“ на Тодор П. Тодоров, който предстои да бъде издаден в Италия през 2026 г.