Ханна Карпинска (Полша)
преводачка
|
|
Визиткa
Ханна Карпинска е родена и живее във Варшава. Завършила е Славянска филология в Ягелонския университет в Краков със специалност български език и литература и Журналистика във Варшавския университет. Преподавала е български език в Българския културен център, работила е като редактор в издателства и като документалист в Института по славистика към Полската академия на науките.
Понастоящем Ханна е преводачка на свободна практика. Изкушена е от изкуството на превода още от студентските си години. Ханна Карпинска превежда българска литература от над 30 години, като фокус в работата ѝ е белетристиката и драматургията. Преводаческите ѝ интереси са насочени предимно към съвременната литература.
Ханна Карпинска е съставителка на антологии, авторка на статии, рецензии, предговори, а голяма част от преведените от нея пиеси са поставени на полската театрална сцена. Тема на работата ѝ са българската литература, българо-полските литературни отношения и въпросите на превода. Сътрудничи си със списанията 'Dialog', 'Fraza' и 'Odra'. От 1991 г. има своя рубрика 'Przegląd Zagraniczny' - „Чуждестранен преглед“, където редовно публикува прегледи на българския литературен печат.
Цели на резиденцията
По време на творческата си резиденция в София Хана Карпинска ще използва престоя си в България за търсене на нови интересни книги, както и за събиране на материали за сп. 'Twórczość'. Сред желанията ѝ е да запознае по-добре с работата на писателката Йорданка Белева.
Свързани събития
Снимки от събитието Преводачески далекоглед с Ханна Карпинска:
Снимки от конференцията Излазът на българската литература на международна сцена: Гледната точка на издатели и преводачи:
Резиденцията се осъществява по проекта Archipelagos, съфинансиран по програма „Творческа Европа“ на Европейския съюз и от Национален фонд „Култура“.