Да превеждаш историята на идеите
|
|
| Къща за литература и превод |
Да превеждаш историята на идеите
Публична дискусия
➡ 28 ноември, вторник, 18:00 часа в
Къща за литература и превод
Издателство СОНМ и Къща за литература и превод ви канят на публичната дискусия „Да превеждаш историята на идеите“. Тя се основава на изданията на СОНМ:
- „В сенките на утрешния ден“ на Йохан Хьойзинха (2022)
- „Камъните на мисълта“ на Хенинг Ритер (2023)
- „Трактати“ на Андре Жид (2023)
➡ Вижте
събитието във Фейсбук
С участието на:
- Анета Данчева - преводачка от нидерландски
- Стоян Гяуров - преводач от немски
- Тодорка Минева - преводачка от френски
━ Модератор: доц. д-р Дария Карапеткова
Снимки от събитието Да превеждаш историята на идеите:
--
Събитието е част от проекта „Културологични прочити на европейската история на идеите“ на издателство СОНМ, реализиран с финансовата подкрепа на Национален фонд „Култура“ по програма „Програма за въстановяване и развитие на частни културни организации.
Партньори