Ясмина Йованович е родом от Белград, Сърбия. Има бакалавър по Българска филология от Филологическия факултет на Белградски университет (1993) и магистратура по литературознание (2005). В момента работи като преподавател по българска литература, практически език и литературен превод в същия университет.
Занимава се с художествен превод от 2000 г. Автор е на преводи на Борис Христов („Долината на обувките. Сляпото куче“), Светлана Дичева („Мона и Магелан“), Милен Русков („Възвишение“), Инна Вълчанова („Остров Крах“), Деян Енев („Ези-тура“ и „Господи, помилуй“), Здравка Евтимова („Пернишки разкази“), Мирослав Пенков („На Изток от Запада“) и на редица разкази, публикувани в литературната преса. Ясмина е член на Дружеството на литературните преводачи Сърбия.
Последното българско заглавие в неин превод е носителят на Международния Букър „Времеубежище“ на Георги Господинов, издаден в Сърбия през юли 2023 г. от „Геопоетика“.
Цели на резиденцията
По време на резиденцията си в София, Ясмина ще работи върху превод на български роман, който ще предложи за издаване на белградска издателска къща. Също така ще се среща с български автори и колеги преводачи в търсене на бъдещите си преводни книги.
Гледайте записа от събитието Да превеждаш „Пернишки разкази“:
Резиденцията се осъществява по проекта Translation in Motion(1/2/21-31/8/23) съфинансиран по програма „Творческа Европа“ на Европейския съюз и от Национален фонд „Култура“.