The Importance of Literary Translation Residencies
KROKODIL Festival | Belgrade, Serbia
17.06.2023 11:30

The Importance of Literary Translation Residencies
Conversation and Presentation of the Mapping of Translations Residencies in Europe


The network of European literary translation centres RECIT will take part in the 15th edition of the annual KROKODIL Literary Festival with the conversation 'The Importance of Translation Residencies'.

➡ June 17, 11:30 at the POP ZONE of the KROKODIL Festival, amphitheater and park in front of the Museum of Yugoslavia, 6 Mihaila Mike Jankovića St, Belgrade

Speakers:
 
Moderator: Stefana Pekez

Translation residencies offer a space for focused creative work and in this way contribute to the translation diversity in Europe. Although translation centres across Europe differ in many specific ways, residencies are the background champions of literary translation, and thankfully, their indispensable role is slowly gaining more appreciation, as we see new centres emerge, including in the Western Balkans.

During the event, the Mapping of Literary Translation Residencies in Europe, produced within the Translation in Motion project will also be presented and discussed. The Mapping sheds a light on the variety of organizational and funding models, and will inspire other organisations, policy makers and cultural activists.

The event will be held in English. 

Тhe Translation in Motion is a joint project of:



The KROKODIL Literary Festival is initiated and organized by Association KROKODIL, partners in the Translation in Motion project. The festival ​​was primarily conceived as a regional affair dedicated to the promotion of dialogue, reconciliation and reconstruction of broken links particularly in the region of the Western Balkans, and soon became more and more international and has grown into one of the most distinctive and popular events in the region of South-East Europe exploring the most important cultural, political and social topics of the day. Combining different formats such as readings, sofa interviews, panel discussions, workshops, press conferences, film and other audio-visual content, KROKODIL has presented, in its 14 annual editions, hundreds of distinguished writers, artists and public figures from numerous countries.

--
The event is part of the Translation in Motion project (1/2/21-31/8/23) that is co-funded by the Creative Europe programme of the European Union.
Партньори
Предстоящо
26.04.2025 18:00
Нови гласове от Европа Анастасия Левкова (Украйна), Никола Лекич (Сърбия) и Тюлин Еркан (Белгия)...
Вижте повече
26.04.2025 14:30
10 истории от млади преводачи С участието на Бриджит Манкузо, Валентина Златева, Даяна Гоцова, Дима...
Вижте повече
Отминали събития
01.04.2025 13:00 CET
Translation as an Entry Point to Bulgarian Literature Conversation at Bologna Book Fair ➠ Apr...
Вижте повече
31.03.2025 16:30 CET
ThinkPub presents: Digital Challenges and Solutions for Smaller Book Markets at the Bologna Book F...
Вижте повече
15.03.2025 - 16.03.2025
Многоезикови преводачески кошери | Зимно издание Водещи: Владимир Молев и Стефан Русинов ➠ 15...
Вижте повече
27.02.2025 18:00
Украинското книгоиздаване днес Разговор с писателката Наталия Матолинец и преводачката Райна Камбер...
Вижте повече
14.12.2024 - 15.12.2024
Многоезикови преводачески кошери | Зимно издание Водещи: Мария Змийчарова и Нева Мичева ➠ 14 и...
Вижте повече
05.12.2024 18:30
Преводачески далекоглед с Елвира Борман Mодератор: Виолета Вичева ➠ 5 декември | 18:30 часа |...
Вижте повече