The Importance of Literary Translation Residencies
KROKODIL Festival | Belgrade, Serbia
17.06.2023 11:30

The Importance of Literary Translation Residencies
Conversation and Presentation of the Mapping of Translations Residencies in Europe


The network of European literary translation centres RECIT will take part in the 15th edition of the annual KROKODIL Literary Festival with the conversation 'The Importance of Translation Residencies'.

➡ June 17, 11:30 at the POP ZONE of the KROKODIL Festival, amphitheater and park in front of the Museum of Yugoslavia, 6 Mihaila Mike Jankovića St, Belgrade

Speakers:
 
Moderator: Stefana Pekez

Translation residencies offer a space for focused creative work and in this way contribute to the translation diversity in Europe. Although translation centres across Europe differ in many specific ways, residencies are the background champions of literary translation, and thankfully, their indispensable role is slowly gaining more appreciation, as we see new centres emerge, including in the Western Balkans.

During the event, the Mapping of Literary Translation Residencies in Europe, produced within the Translation in Motion project will also be presented and discussed. The Mapping sheds a light on the variety of organizational and funding models, and will inspire other organisations, policy makers and cultural activists.

The event will be held in English. 

Тhe Translation in Motion is a joint project of:



The KROKODIL Literary Festival is initiated and organized by Association KROKODIL, partners in the Translation in Motion project. The festival ​​was primarily conceived as a regional affair dedicated to the promotion of dialogue, reconciliation and reconstruction of broken links particularly in the region of the Western Balkans, and soon became more and more international and has grown into one of the most distinctive and popular events in the region of South-East Europe exploring the most important cultural, political and social topics of the day. Combining different formats such as readings, sofa interviews, panel discussions, workshops, press conferences, film and other audio-visual content, KROKODIL has presented, in its 14 annual editions, hundreds of distinguished writers, artists and public figures from numerous countries.

--
The event is part of the Translation in Motion project (1/2/21-31/8/23) that is co-funded by the Creative Europe programme of the European Union.
Партньори
Предстоящо
09.10.2024 18:30
Преводачески далекоглед с Ханна Карпинска Mодератор: Ани Бурова ➠ 9 октомври | 18:30 часа | Къща...
Вижте повече
17.10.2024 13:00 CET
ThinkPub - Empowering Publishing Project presentation at the Frankfurt Book Fair ➠ Oct 17, 13:...
Вижте повече
Отминали събития
28.09.2024 09:30 - 18:00
Излазът на българската литература на международна сцена: Гледната точка на издатели и преводачи Ко...
Вижте повече
27.09.2024 18:00
Прозрачният преводач / Man vs Machine ➠ 27 септември, 18:00 - 20:00 | Зала Алма алтер, Ректорат...
Вижте повече
24.09.2024 - 30.09.2024
Есенно студио за литературен превод 2024 24 септември - 30 септември За шеста поредна година пре...
Вижте повече
23.09.2024 - 30.09.2024
Срещи, четения, разговори на Есенното студио за литературен превод Тази година Есенното студио...
Вижте повече
19.09.2024 18:00
Преводачески далекоглед с Марко Видал Гонсалес Mодератор: Ани Бурова ➠ 19 септември, 18 часа,...
Вижте повече
05.09.2024 18:00
Преводачески далекоглед с Яна Елис Mодератор: Ани Бурова Вторият епизод от новата ни поредица...
Вижте повече