08.06.2023 18:00 |
➡ Вижте събитието във Фейсбук
ПРОГРАМА
18:00 ч. - Встъпителни думи
18:20 ч. - „Национален и универсален. Борхес: две взаимосвързани поетики“ - д-р Еухенио Лопес Ариасу, доктор по литература от Университета на Буенос Айрес, писател, специалист по славистика и литературен преводач
19:00 ч. - Представяне на сборника „Тльон, Укбар & Orbis Universitarius. Четейки Борхес, който чете света“ - д-р Лиляна Табакова и д-р Крамисир Тасев, Катедра по испанистика в Софийския университет
Възможност за думи от авторите на текстове в книгата
Дискусия с публиката
Конференцията ще се проведе на български и испански език със симултанен превод от Светослава Славчева и Милена Маринкова.
--
Еухенио Лопес Ариасу (Аржентина) е доктор по литература (Университет на Буенос Айрес), учител по английски език (ISP. Хоакин В. Гонсалес), писател, специалист по славистика и литературен преводач. Той е автор на седем книги с поезия, една с разкази, един роман (награден от литературния конкурс на Fondo Nacional de las Artes 2022) и три книги с есета за славянската литература. Превеждал е Ф. Достоевски, А. Пушкин, Ф. Рабле, У. Блейк, Дж. Цезар, сърбина В. Баяц, българските Х. Ботев и К. Павлов и други. Поезията му е публикувана в няколко международни списания и е преведена на няколко езика.
По време на творческия си престой в Къщата за литература и превод, Ариасу ще работи върху рецепцията на Х. Л. Борхес в България и ще представи преводите си на Константин Павлов на испански ('Konstantín Pavlov: Аsesinato de un hombre dormido' (Dedalus, Buenos Aires, 2022).
--
Събитието се провежда с финансовата подкрепа на Института Сервантес-София и в партньорство с Катедрата по испанистика в Софийския университет „Св. Климент Охридски“, както и с подкрепата на Столична община.
![]() |
![]() |
![]() |