Изследвания на литературите на Западните Балкани в превод
Изследванията, проведени в рамките на проекта „Ускорител за балкански преводи“:
 
Пълните изследвания на литературите в превод от държавите Северна Македония, Сърбия, Албания, Косово, Черна гора и Босна и Херцеговина, както и резюме на шестте доклада са достъпни по-долу:
 
  „Mapping translated literatures from the Western Balkans (2015-2020)“ 

Резюме на шест доклада за състоянието на преводите от езиците на страните от Западните Балкани. Данни, коментари и препоръки за политика

Изледването е достъпно тук (на английски език). 
  „Сите драјвери вклучени. Извештај (факти, анализа и препораки) за македонската литература во превод (2015-2020)“ 

Изледването е достъпно тук (на македонски език). 

Библиография на преводните издания на македонска литература за периода 2015 - 2020 на други европейски езици е достъпна тук (на македонски език)
  „Глас, Ехо. Српска литература у преводу (2015-2020): Статистике, коментари, препоруке“ 

Изледването е достъпно тук (на сръбски език). 

Библиография на преводните издания на сръбска литература за периода 2015 - 2020 на други европейски езици е достъпна тук (на сръбски език)
  „Letërsia shqiptarе. Përkthime në gjuhët e Bashkimit Europian
dhe të Ballkanit Perëndimor (2015-2020)“                                                  
 

Изледването е достъпно тук (на албански език). 

Библиография на преводните издания на албанска литература за периода 2015 - 2020 на други европейски езици е достъпна тук (на албански език)
  „Letërsia shqiptarе. Përkthime në gjuhët e Bashkimit Europian
dhe të Ballkanit Perëndimor (2015-2020)“                                                  
 

Изледването е достъпно тук (на албански език). 

Библиография на преводните издания на косовска литература за периода 2015 - 2020 на други европейски езици е достъпна тук (на албански език)
 
„Izvještaj o prevodilaštu (2015-2020). Podaci, analize podataka i preporuke za Crnu Goru“
                                                                                                                              
Изследването е достъпно тук (на черногорски език).

Библиография на преводните издания на черногорска литература за периода 2015 - 2020 на други европейски езици е достъпна тук (на черногорски език)
  „Bosanskohercegovački književnici u prijevodima na evropske jezike. Studija (2015-2020)“

Изследването е достъпно тук (на босненски език).

Библиография на преводните издания на босненска литература за периода 2015 - 2020 на други европейски езици е достъпна тук (на босненски език)


„Ускорител за балкански преводи“ e тригодишен проект на фондация „Следваща страница“ в партньорство с ARGH (Сърбия), POETEKA (Албания), Sandorf (Хърватия), Goten (Северна Македония) и Община Подгорица (Черна Гора), съфинансиран от програма „Творческа Европа“ на Европейския съюз.

Акценти Събития Новини
13.11.2025 09:30 - 14.11.2025 18:30
Thinking Literature in Translation A ThinkPub Conference ➠ 13 - 14 ноември | Зала Алма Алтер в...
Вижте повече
28.10.2025
Отворена покана: Работилница за литературен превод с Яна Елис ➠ 6-7 декември 2025 г. | Къща за...
Вижте повече
16.10.2025 17:00 CEST
ThinkPub presents: Learning how to innovate ➠ 16 Oct, Thurs | 17:00 CEST | Innovation Stage, H...
Вижте повече
08.10.2025
Кои са българските писатели във втория цикъл на проекта CELA Момчил Миланов, Наталия Делева и П...
Вижте повече
06.10.2025
Стартирахме Подкаст за литература и превод След 10 години съществуване на Къща за литература и пр...
Вижте повече
30.09.2025
Отворена покана: Многоезикови преводачески кошери | Есенно издание Водещи: Кристин Димитрова и Наде...
Вижте повече