Магдалена Питлак (Полша)
преводач
|
|
Визитка
Д-р Магдалена Питлак е българист, славист, преводач, доктор на хуманитарните науки по литературознание (2010), гл. асистент в Института по славянска филология на Ягелонския университет. Занимава се със съвременна българска литература и култура, както и с транслатология. Автор на книгата
Polifoniczność w przekładzie. O tym jak Polacy i Bułgarzy czytają „Biesy" Fiodora Dostojewskiego и многобройни научни публикации. Превела е на полски сборника с разкази „И други истории" и либретото на
Space Opera на Георги Господинов (премиера в Театър Велки в Познан, 2015). През 2013 г. в резултат на организираната от нея преводаческа работилница за студентите-българисти излизат от печат „Ломски разкази" на Емил Андреев.
Цели на резиденцията
Д-р Магдалена Питлак беше първият резидент на Къща за литература и превод за 2016 г. По време на престоя си тя работи върху превода на полски на „Възвишение" на Милен Русков. Гостуването на Магдалена Питлак в Къща за литература и превод беше подкрепено от Столична община и
Полски институт.
Програма на публичните събития с нейно участие
- 19 февруари (петък), 18:00, Къща за превод и литература – София (ул. „Латинка" 12): Преводът, това многотомно време - Вера Деянова в разговор с Магдалена Питлак
- 25 февруари (четвъртък) 14:00, Софийски университет, Нова конферентна зала: „Между книгата и автора. Колебанията на преводача на най-нова литература" - преводаческа работилница. Съвместна инициатива на Факултет славянски филологии, Къща за литература и превод и Полския институт в София
- 25 февруари (четвъртък) 18:00, Библиотека на Полския институт в София (ул. „Веслец" 12): Участие в Дискусионен клуб на книгата. Ще се обсъжда книгата Szum – Magdalena Tulli (разговор на полски език).