Мария Вутова (Испания/България)
преводачка
Визитка

Мария Вутова е завършила испанска филология в СУ „Св. Климент Охридски“, където получава и магистърска степен Преводач-редактор с испански език. Превела е на испански романите на Георги Господинов - „Физика на тъгата“ съвместно с Андрес Барба (Fulgencio Pimentel 2018, 2º издание 2022), „Естествен роман“ (Fulgencio Pimentel 2019) и „Времеубежище“ (Fulgencio Pimentel 2023), както и „Балада за Георг Хених“ от Виктор Пасков, която предстои да бъде издадена от ИК Acantilado.


За превода си на „Естествен роман“ през 2020 г. получава наградата на Съюза на преводачите в България в категорията превод на българска художествена литература на чужд език. Има докторска степен по антропология към Университета Комплутенсе в Мадрид. Живяла е и работила с индиански народи от река Ориноко в Северозападна Амазония като част от теренните си изследвания. Автор е на множество научни статии, свързани с концепции за тялото и чувствата, с митове и религии на коренното население на венецуелска Амазония, както и с миграции и насилия по амазонската граница между Венецуела и Колумбия.

Цели на резиденцията

По време на творческата си резиденция в София, Мария Вутова ще работи по превода на испански на сборника с разкази „Кръв от къртица“ от Здравка Евтимова, който ще бъде издаден от Baile del Sol, и ще подготвя следващите си проекти за превод на испански на съвременни български автори. 

Резиденцията се осъществява с партньорството на