Преводачески договори: Законова рамка и практически особености
На живо във Фейсбук страницата на Къща за литература и превод
20.04.2022 19:00

Преводачески договори: Законова рамка и практически особености 
Онлайн лекция с д-р Теодора Цанкова  


➡ 20 април, 19:00 часа, на живо във Фейсбук страницата на Къща за литература и превод


„Преводачески четвъртъци“ продължават в навечерието на Международния ден на книгата и авторското право с онлайн лекция и разговор с д-р Теодора Цанкова на тема „ Преводачески договори: Законова рамка и практически особености “. 

Д-р Цанкова ще представи законовите положения в авторското право, като ще се спре върху някои ключови от гледна точка на литературния преводач въпроси. Ще бъдат изведени препоръчителни подходи във връзка с конкретни проблеми в отношенията между издатели и преводачи. Съдържанието на лекцията е полезно за автори, литературни преводачи и професионалисти, ангажирани в сферата на книгоиздаването. 

Публиката е поканена да задава въпроси към Теодора Цанкова като коментар във Фейсбук стрийм-а. 
 

➡ Присъединете се към събитието във Фейсбук 


Теодора Цанкова е доктор по западноевропейска литература, главен асистент в Катедрата по испанистика и португалистика във ФКНФ, СУ. Заместник-председател на Съюза на преводачите в България и постоянен представител на СПБ в ЕСАЛП. Превежда художествена литература и хуманитаристика от испански език, като сред превежданите от нея автори са Хавиер Мариас, Х. Л. Борхес, Енрике Вила–Матас, Рикардо Гуиралдес, Хосе Игнасио Торебланка и Хавиер Гома. 

Гледайте записа от събитието Преводачески договори: Законова рамка и практически особености:



--
Събитието е част от програмата на Къща за литература и превод „Преводачески четвъртъци“, която се осъществява с подкрепата на Национален фонд „Култура”. 
Партньори
Предстоящо
24.09.2024 - 30.09.2024
Есенно студио за литературен превод 2024 24 септември - 30 септември За шеста поредна година пре...
Вижте повече
Отминали събития
26.04.2024 - 18:00
Да превеждаш детска литература С участието на преводачите Мария Донева и Александър Маринов Модера...
Вижте повече
07.12.2023 15:30
Какво да правим след "Букър“-а Или отново за политиките за промоция на българската литература...
Вижте повече
30.11.2023 18:30
Прозрачният преводач / Прозрачный переводчик (отменено) ➠ 30 ноември, 18:30, Галерия "Алма мат...
Вижте повече
28.11.2023 18:00
Да превеждаш историята на идеите Публична дискусия ➡ 28 ноември, вторник, 18:00 часа в Къща за л...
Вижте повече
23.11.2023
Мисирков за Мисирков Изложба, посветена на 90-годишнината от рождението на преводача Борис Мисирков...
Вижте повече
16.11.2023 18:30
this is my truth, tell me yours A performance by Jasna Žmak Followed by a conversation between the...
Вижте повече