Отворена покана: Translations Collider Academy
|
|
19.01.2022
Международна Академия за литературен мениджмънт и промоция на превода
13 - 18 май 2022 - Струга, Северна Македония | Май 2023 - Тирана, Албания
Академията е част от проекта
Ускорител за балкански преводи / Balkan Translations Collider, който цели да изследва начини за преодоляване на дисбаланса в потока на художествения превод в Европа.
Академията ще създаде общност от литературни мениджъри от Балканите и ЕС, които са отдадени на ролята си в международната литературна комуникация. Академията ще предложи инструменти, идеи и професионални контакти за ускоряване на по-малко превежданите литератури в днешния силно конкурентен свят.
Академията ще даде възможност на участниците да:
- Обсъждат и усъвършенстват концепцията за „промотиране на превода“ във всичките аспекти - от търсенето на читателя, геополитическите фактори, пазарната сила, до адекватни политики за подкрепа;
- Представят и популяризират своята работа в международна атмосфера;
- Да се запознаят с успешни истории и хората зад тях;
- Да изследват заедно тенденции и иновативни решения за промотиране на „малки литератури“ и да задълбочат собствените си инициативи и проекти;
- Да се запознаят с местната литературна сцена на държавите домакини;
- Да създадат нови партньорства и да изградят трайна мрежа от съмишленици.
Академията ще обхване
две 5-дневни сесии - една между 13 и 18 май 2022 в Струга, Северна Македония и втора през май 2023 в Албания, с кратки онлайн срещи между сесиите. При кандидатстването участниците е нужно да представят
конкретна проектна идея, която ще бъде доразвита заедно с менторите между двете сесии и по време на дискусиите с международните участници.
Моля, имайте предвид, че кандидатстването за Академията означава участие в двете сесии, както и в онлайн срещите между тях.
Програмата включва
презентации, панелни дискусии и работилници по теми, свързани с работата на литературните агенти, общуване с издатели, модели за публична подкрепа за литературен „износ“, дигитални канали за промоция, ролята на фестивалите и книжните панаири, авторите и преводачите като агенти, работещи в международни партньорстра и мнгоо други.
Пълната програма ще бъде обявена през март 2022.
Предварителна програма е налична тук.
Официален език: Английски
Разходите по пътуване и настаняване на участниците ще бъдат покрити от роекта Ускорител за балкански преводи / Balkan Translations Collider, благодарение на съфинансирането от програма „Творческа Европа“ на Европейския съюз. На селектирани участници ще бъдат предложени стажове в съответна организация в ЕС по техен избор като част от международната схема за позициониране на проекта.
Как да се присъедините към Академията
Академията е насочена към представители на организации от държавите на Западните Балкани (Албания, Босна и Херцеговина, Косово, Черна гора, Северна Македония, Сърбия), както и от държави, членки на ЕС, които са
активни в областта на международния литературен обмен, без значение от техния правен статут. Допустими кандидати включват, но не се ограничават с, издатели, фестивали, асоциации, публични програми за подкрепа, литературни агенти и скаути, резидентски и литературни центрове или всякакви културни организации, които активно участват в международната литературна организация. В допълнение, Академията запазва до три места за бъдещи културни мениджъри - завършили студенти или млади професионалисти.
За да се възползват изцяло от възможностите, които Академията предлага, съветваме
организациите да номинират мениджъри, програматори, координатори, заемащи висши позиции в съответните организации.
За да участвате в Академия, моля,
запазете си датите 13 - 18 май 2022 за сесията в Струга и
попълнете формата тук до 28 февруари 2022, понеделник. Кандидатите ще бъдат информирани за приема им до 28 февруари 2022.
При въпроси и/или коментари, моля, свържете се с:
Владимир Янковски, ръководител проект
Goten Publishing
contact[at]gotenpublishing.com
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Достъп до Академията - регистрирани участници, които притежават сертификат за ваксинация срещу Covid-19. Участниците са задължени да спазват всички правила, свързани с Covid, издадени от правителството на приемащата страна по време на престоя им.
Организаторите имат говотност да трансформират формата на Академията от присъствен в онлайн (частно или изцяло), ако обстоятелствата с пандемията направят реализирането на програмата в присъствен формат невъзможно.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Ускорител за балкански преводи / Balkan Translations Collider е три-годишен проект, съфинансиран от програма „Творческа Европа“ на Европейския съюз и се изпълнява съвместно с
ARGH (Сърбия),
POETEKA (Албания),
Sandorf (Хърватия),
Goten (Северна Македония) и
Община Подгорица (Черна Гора).