Превод и преход 2
06.01.2021

Нови тенденции в българската литература в превод (2016-2021)


Десет години след първото изследване "Превод и преход" , продължаваме да следим и анализираме как българската литература присъства в превод извън България, какви нови тенденции по отношение на основните действащи лица - преводачи, издатели, агенти, организации, се открояват и доколко изводите ни отпреди 10 години важат днес.     

Възможни ползватели на изследването и адресати на препоръките са всички ангажирани във формирането на културни политики, популяризацията на българската литература извън страната и контекстуализирането й в чужди културни ситуации: институции като Министерство на културата, Министерство на външните работи и Министерство на образованието; българските културни центрове и институти в чужбина; писателски и преводачески съюзи; катедри по славистика и балканистика; частни и неправителствени организации, работещи в сферата на културата; издатели, книгоразпространители, книжари, литературни агенти, журналисти в културните отдели на медиите, преводачи, автори и, разбира се, една по-широка и заинтересована общност в страната и извън пределите й.
Акценти Събития Новини
25.08.2022 18:30
9+1 зайци: Поетическо четене и разговор на Виргиния Захариева (България) и Радмила Петрович (Сърбия...
Вижте повече
24.07.2021 20:30
На преден план: Фотографии на литературни преводачи Разговор с Аня Капункт ➡ 27 юли, събота, от...
Вижте повече
13.11.2020 9:00 - 17:00
В края на лятото Съюзът на преводачите в България (СПБ), Унгарският културен институт и специалност...
Вижте повече
24.09.2020 - 27.09.2020
Работилници за литературен превод, лекции, практически модули, срещи с колеги, дискусии Второто...
Вижте повече
13.12.2019 17:00
Ако сте пропуснали разговора между Албена Стамболова и Леони Ходкевич през месец май в Къщата за лит...
Вижте повече
21.10.2019 17:30 - 19:30
Професионална дискусия около настоящата работа на Еухенио Ариасу и Олга Хохлова върху преводи на пое...
Вижте повече