„Ускорител за балкански преводи“: Представяне на Софийски международен литературен фестивал
На живо във Фейсбук страницата на Софийски международен литературен фестивал
11.12.2021 - 20:15
„Ускорител за балкански преводи“ / Balkan Translations Collider
Представяне на резултатите от шест изследвания на преводната литература от балкански на други езици
➡ 11 декември (събота), 20:15 часа
Тази събота, 11 декември, пред публиката на 9. Софийски международен литературен фестивал Яна Генова, директор на фондация „Следваща страница“ и Иван Сршан (Sandorf, Хърватска), преводач, издател, писател и литературен агент, представят резултатите от шест изследвания на преводната литература от балкански на други езици за периода 2015 - 2020 г., които очертават тенденциите и идентифицират общи проблеми.
„Ускорителят“ цели да развие международни литературни мрежи и сътрудничества, както между страните от Западните Балкани, така и с останалите Европейски страни. Въпреки че литературният превод стои в центъра на проекта, самият акт на превеждане не е неговият фокус.
Вместо това, Ускорителят ще подпомогне онези посредници, които по един или друг начин полагат основите, на които ще стъпи процесът по достигането на една литературна творба до другоезични читатели чрез превода. Приоритет сред тези посредници в проекта са литературните мениджъри – литературни организации, отделни професионалисти, издатели, фестивали, книжни панаири и други. Въпреки че те остават в сянка, когато мислим за ключовите фактори, влияещи на литературния превод, те играят важна роля в този процес.
В периода януари 2021 – декември 2023 „Ускорителят“:
Провежда изследвания, които ще хвърлят светлина върху положението на литературата от страните на Западните Балкани в превод на други европейски езици, ще идентифицира тенденции, анализира и формулира препоръки за това как да се отговори на настоящите реални нужди на сектора;
Организира академии за литературни мениджъри (в Северна Македония и Албания), на които ще развие умения и ще даде възможност заедно да се търсят решения на актуалните проблеми, с които една творба, писана на език от Западните Балкани, се сблъсква, за да стигне читателите си на други европейски езици;
Предосравя възможност на участниците от академиите да работят в други сродни литературни организации в други европейски държави, за да укрепят и създадат нови професионални връзки и умения, както и да получат знание от първа ръка.
Проектът ще завърши със специално събитие по време на Международния панаир на книгата във Франкфурт през 2023. Освен външни експерти и лектори, проектният екип и изследователите ще представят проекта и неговите резултати.
Гледайте записа от събитието „Ускорител за балкански преводи“: Представяне на Софийски международен литературен фестивал: