Да превеждаш „Кротките“
На живо във Фейсбук страницата на Къща за литература и превод
28.10.2021 18:00

Да превеждаш „Кротките“
Разговор с преводачите на романа на английски, немски, македонски и френски, с участието на автора Ангел Игов


➡ 28 октомрви (четвъртък), 18:00 часа, на живо във Фейсбук страницата на Къща за литература и превод. Разговорът ще се води на български език.

В този онлайн разговор ви срещаме с преводачите на романа „Кротките“ на Ангел Игов на различни езици, за да говорим за процеса по превода, за предизвикателствата, възможните компромиси и находките в преводите им. За първи път преводачите на романа Анджела Родел (английски), Андреас Третнер (немски), Катица Ацевска (македонски), Мари Врина-Николов (френски) влизат в диалог помежду си пред публика.

Модератор: доц. д-р Ани Буров

➡ Вижте събитието във Фейсбук

Участват преводачите на преводните издания на „Кротките“ на различни езици:
 


С участието на автора на романа - Ангел Игов.

Събитието е във връзка с резидентския престой в Къща за литература и превод - София на преводачката на македонски Катица Ацевска.


Творческата резиденция на Катица в България е част от проекта Превод в действие / Translation in Motion, съфинансиран по програма „Творческа Европа“ на ЕС. Проектът е международна инициатива, чиято амбиция е да допринесе за увеличаване на броя, разнообразието и качеството на литературните творби, достъпни за читателите в Европа. Фондация „Следваща страница“ е българският партньор по проекта.

Прочетете повече за Превод в действие / Translation in Motion: https://www.npage.org/page?id=275

Гледайте записа от събитието Да превеждаш „Кротките“:



--
Събитието е част от програмата на Къща за литература и превод и се осъществява с подкрепата на Национален фонд „Култура”

Партньори
Предстоящо
26.05.2022 18:30 - 19.09.2022
Среща - разговор с беларуската писателка Мария Лапо ➡ 26 май, 18:30 часа, Къща за литература...
Вижте повече
27.05.2022 18:30
Да превеждаш "Майките“ Разговор с преводачите на романа на немски, гръцки, чешки, словенски и...
Вижте повече
15.09.2022
Балканско студио за литературен превод ViceVersa Работилници за литературен превод, лекции, практич...
Вижте повече
23.09.2022
Есенно студио за литературен превод 2022 Работилници за литературен превод, лекции, практически мод...
Вижте повече
Отминали събития
13.05.2022
Международна Академия за литературен мениджмънт и промоция на превода 13 - 18 май 2022 - Струга, Се...
Вижте повече
20.04.2022 19:00
Преводачески договори: Законова рамка и практически особености Онлайн лекция с д-р Теодора Цанкова...
Вижте повече
16.12.2021 18:30
Федя Филкова, преводачката Разговор с Ана Димова и Майа Разбойникова-Фратева ➡ 16 декември, 18:3...
Вижте повече
11.12.2021 18:30
Хърватска литературна вечер ➡ 11 декември (събота), 18:30 часа Столична библиотека, Къща за лит...
Вижте повече
11.12.2021 - 20:15
"Ускорител за балкански преводи“ / Balkan Translations Collider Представяне на резултатите...
Вижте повече
24.11.2021 19:00
Новите преводи на Паисий Разговор с преводачите Атанас Попов и Димитър Пеев ➡ 24 ноември (сряда)...
Вижте повече