Есенно студио 2021: Информация за участниците
14.07.2021

Есенно студио по литературен превод 2021  
Допълнителна информация за одобрените и регистрирани участници

 
Време
Модули 1, 2 и 3 се провеждат в два последователни „дълги“ уикенда - 24 - 26 септември и 1 - 3 октомври, 2021 г. 
Място
Къща за литература и превод и други пространства, включително онлайн
Програма
Предварителна програма на Студиото изтеглете от тук.
 
Уточнения към програмата 

Модул 1 (многоезикови „кошери“) и Модул 2 (фокус полски) се провеждат по едно и също време, т.е. участието и в двата едновременно не е възможно. Модул 3 е добро допълнение към преводаческите работилници, затова го препоръчваме на всички участници.     
 
Програмата се осъвременява текущо. Моля, следете за нова информация в електронната си поща и на тази страница.
 
Модул 1: Многоезиковите „кошери“ по превод и редактиранепредставляват работилници по литературен превод, в които се работи върху предложените от участниците преводи. Сесиите се ръководят от утвърдени преводачи, които модерират групова дискусия върху поставените от конкретния текст преводачески проблеми. През тази година участниците ще са разпределени в 2 „кошера“ от по 10-11 души всеки и ще имат възможност да работят заедно с водещи като Нева Мичева, Надежда Радулова, Стефан Русинов, Владимир Молев. На всеки примерен превод се отделят около 45-60 мин време за представяне и групова дискусия.
 
Модул 2: Работилниците с фокусен език полски включват модерирани групови дискусии върху  предложените от участниците преводи от полски на български език, както и „консенсусно“ превеждане на художествен текст и други интерактивни формати. Сесиите се ръководят от утвърдени преводачи, които модерират групова дискусия върху поставените от конкретните текстове преводачески проблеми. През тази година участниците с полски език ще са разпределени в 2 групи от по 7 души и ще работят с водещите Милена Милева и доц. Диляна Денчева.

Участниците в модул 2 получават стипендия, която покрива таксата участие, благодарение на партньорството на Полския институт в София.
 
Модул 3: лекции, дискусионни панели, работилници  
Програмата предвижда онлайн и офлайн лекции, работилници и панелни дискусии върху общи въпроси на превода, както и занимания върху практически теми от интерес за всички преводачи на художествена литература.

В програмата до момента са включени следните теми и водещи: Мари Врина-Николов (Франция) за връзката между теория и практика на превода; Витана Костадинова за превода на свободна непряка реч; Димитрина Кондева за тайните на редактирането; Далма Гамбос (Унгария) за компютърно асистирания превод;  Александра Кози и Франческа Репоси (Италия) за превеждането в тандем; Томас Пиндел (Полша) за неговия комикс „W głowie tłumaczy  и за художествения превод в Полша. Презентациите на участници извън България са на английски език. Програмата на модул 3 ще включи и работилница по творческо писане за преводачи, както и панелни дискусии за спецификите при превода на детска литература и за превод на поезия.
 
Практическите теми в този модул включват: особености на преводаческите договори (с д-р Теодора Цанкова), институции, програми и проекти в полза на преводача (с Яна Генова), както и упражнения по представяне на автор и текст пред български издател (с реални издатели на преводна литература)  
 
Куратор на програмата на Есенно студио по литературен превод 2021 е д-р Теодора Цанкова, Софийски университет.
 
При въпроси, моля, пишете на Вероника Петрова, координатор.

Студио по литературен превод 2021 се осъществява с финансовата подкрепа на Полски институт в София и Национален фонд „Култура“.


                                                   
Акценти Събития Новини
23.09.2022
Есенно студио за литературен превод 2022 Работилници за литературен превод, лекции, практически мод...
Вижте повече
15.09.2022
Балканско студио за литературен превод ViceVersa Работилници за литературен превод, лекции, практич...
Вижте повече
16.06.2022 18:30
तोशा पहाड़ों पर धूप Българска поезия на хинди и разговор с Панкхури Синха ➡ 16 юни, 18:30 часа, в...
Вижте повече
09.06.2022 18:30
Българската литература в превод на гръцки Разговор с Благородна Филевска, Здравка Михайлова, Илиас...
Вижте повече
03.06.2022 18:30
Испано-български поетически срещи В памет на Рада Панчовска ➡ 3 юни, 18:30 часа, Къща за литерат...
Вижте повече
02.06.2022 18:30
Поезия и пазар Разговор за издаването на поезия в Испания и България ➡ 2 юни, 18:30 часа, FOX bo...
Вижте повече