Радой Ралин – безпощадният заговорник на смеха
09.06.2021 18:30

Литературни маршрути: Радой Ралин – безпощадният заговорник на смеха


Третият „Литературен маршрут“ на Фондация „Прочети София“ е посветен на поета Радой Ралин. Водещ ще бъде поетът, археолог и преводач от френски език Калоян Праматаров. 

Литературният маршрут ще започне в 18:30 часа на 9 юни, сряда, от площада в кв. „Изток“, който носи името на Радой Ралин (пред бившето кино „Изток“).

➡ На български език | Вход свободен, без предварително записване

Трябва пред голямо и пред мало
честно и открито да призная:
всяко куче, дето ме е лало,
все е побеснявало накрая.

(„Самокритика“, Радой Ралин)

Калоян Праматаров: „В творчеството на Димитър Стоянов, известен под псевдонима Радой Ралин, се отразява дългият, нелек и противоречив път на Човека, защитил своето право да се променя и да твори. Участник във Втората световна война и свидетел на наливането на основите на Народна Република България, воден от своите вродени екстровертност и човеколюбие, Ралин бързо се разочарова от онези, „които съветваха поетите как да пишат, философите - как да мислят“ (Ал. Вутимски) и надига глас в защита на унизените и онеправданите, превръщайки се в един от най-разпознаваемите дисиденти на тоталитарния режим. Но настъпват Промените, идва Новото време и самотният поет, остарял, помъдрял и сам превърнал се в памет, ще заговори за най-същественото, за най-дълбокото, за върховните неща в човешкия живот:

Какви преживявания съм имал,
какъв хаос е бил животът ми,
как всичко в него е вряло.
След време съм разбрал, че
всичко е било логично и
необходимо. Имаше една велика тайна. Тя ме е карала
да се сближавам с хората...


В рамките на събитието ще проследим биографията на поета, ще си поговорим за контекста и същността на неговото творчество, ще почетем негови стихове, епиграми, апострофи, афоризми.

Маршрутът ще завърши в Къщата за литература и превод, където роднини и близки на Радой Ралин също ще се включат в разказа за него.

За Калоян Праматаров
Калоян Праматаров е поет и преводач от френски език. Автор на стихосбирките „Асфодел“ (2012), „Casual Nobody” (2013), „Дайни“ (2017) и мултимедийния поетичен пърформанс „Слънцестоения над Черната река“ (2014). Сценарист на анимационния филм “Постиндъстриал” (2015), режисиран от Борис Праматаров, част от проекта на Compote Collective за визуална поезия “Щрих и стих”, както и на документалния късометражен филм “В страната на Няма” (2016) на режисьора Димитър Овчаров. Преводач от френски език на хуманитаристика и художествена литература, част от екипа на издателство СОНМ. През 2020 г. Калоян Праматаров създаде и Литературния маршрут „По стъпките на Синьото момче“, посветен на поета Александър Вутимски.

За Литературните маршрути
Литературните маршрути на Фондация „Прочети София“ с трети сезон от градски разходки, които съчетават по интересен и задълбочен начин литературната история, непознати факти за български писатели и поети и променят перспективата към града, наблюдавайки го изрично като литературна територия. Литературните маршрути представляват истории, разказани от писатели и поети, теоретици и литературни историци. Всяка година са поканени различни водещи и всеки от тях подготвя изцяло авторско трасе, което насочва вниманието на публиката в различни литературни посоки.

От май до октомври 2021 г. ще се проведат 12 маршрута с различни автори. За първи път нито едно от събитията и нито един от водещите в програмата няма да се повторят.

--
Литературни маршрути •София• е проект на Фондация „Прочети София“ и се осъществява с финансовата подкрепа на Национален фонд „Култура“. Събитията от програмата се реализират с подкрепата на Столична община – Лятна програма.
Партньори
Предстоящо
03.08.2021 19:00
За превода на пиеси: Tри жени в портокаловите градини Дискусия с участието на Пеги Аман, Виолета Тр...
Вижте повече
24.09.2021 - 03.10.2021
Есенно студио по литературен превод 2021 Работилници за литературен превод, лекции, практически м...
Вижте повече
Отминали събития
24.07.2021 20:30
На преден план: Фотографии на литературни преводачи Разговор с Аня Капункт ➡ 27 юли, събота, от...
Вижте повече
09.07.2021 19:00
Back to back / Face to face Литературно четене с български автори и техните преводачи на английски...
Вижте повече
03.07.2021 03:00
Online Reading from the Phren-Z Zoom Forward Series with Eireene Nealand, Bistra Velichkova, Auro...
Вижте повече
03.07.2021 20:30
Existentialism French film night: Marguerite Duras’ Le camion with translators’ discussi...
Вижте повече
24.06.2021 18:00
Да превеждаш "Времеубежище“ Разговор с преводачите Анджела Родел, Александър Зицман, Джузепе...
Вижте повече
11.06.2021 17:00 - 19:00
Thousands of Little Feathers A workshop on translating Bulgarian poetry into English with Eire...
Вижте повече
x
Абонирайте се за бюлетина ни
Искам да получавам бюлетина на български
Искам да получавам бюлетина на английски
Запишете се