Нов проект: Превод в действие (Translation in Motion)
01.02.2021 - 31.08.2023
Фондация „Следваща страница“ е партньор по европейския проект „Превод в действие“ / Translation in Motion. Проектът е международна инициатива, започнала през февруари 2021 от консорциум от преводачески центрове от осем европейски държави от Западните Балкани и страни членки на ЕС.

Aмбицията на проекта „Превод в действие“ / Тranslation in Motion е да допринесе за увеличаване на броя, разнообразието и качеството на литературните творби, достъпни за читателите в Европа.

Фондация „Следваща страница“, като партньор по проекта вярва, че преводачите на художествена литература са влиятелни и движещи посланици на междукултурния диалог. Именно те са ключовите фигури, допринасящи за взаимното обоготяване на европейските литератури и култури, давайки на читателите достъп до богатството на литературата, написана на други езици.

Ние разпознаваме преводаческите центрове и резиденции като ключови институции, които подкрепят създаването на качествени литературни преводи. Чрез тях се осигурява на преводачите време за фокусирана творческа работа върху преводачески проект, възможност за потапяне в живия език, от който превеждат и в местната култура, както и възможност да открият нови литературни имена и време за обмен с колеги. 

Проектът „Превод в действие“ има за цел да подкрепи международната мобилност и професионалното развитие на преводачите на художествена литература, превеждащи от и на езиците на Западните Балкани, както и да подпомогне създаването на устойчиви връзки между отделните резидентски центрове и тяхното развитие, като предлага:
       
Проектът ще свърже относително нови преводачески центрове от Западните Балкани със сходни организации от други части на Европа, с цел да им осигури равен старт за последващи общи действия в рамките на европейската мрежа RECIT. По време на осъществяване на проекта, сътрудничеството между партньорите ще допринесе за създаването на нови контакти в рамките на европейските преводачески кръгове, както и общо сред книжния и литературния сектор и мениджърите на културни политики.

Работилниците ще положат основите на устойчива система за професионално обучение по художествен превод в Западните Балкани, което ще увеличи броя на заетите преводачи, увереността и мотивацията им да превеждат от и на езиците на Западните Балкани. 

Дейности по проекта, които ще се проведат в България са:
     
Проектът предоставя възможности и за българските преводачи, които работят от езиците на страните от Западните Балкани (Албания, Босна и Херцеговина, Косово, Черна Гора, Северна Македония и Сърбия). Те ще могат да кандидатстват за едномесечни преводачески резиденции в периода юни - декември 2021 в страните-домакини: Албания, Черна гора, Северна Македония и Сърбия. Повече информация, може да намерите тук

Проектът „Превод в действие“ / Translation in Motion подкрепя подкрепя създаването на разнообразен и оживен поток от преводна литература сред европейските езици и за нови и дългосрочни партньорства, основани на равенство и взаимно разбирателство. 

Фондация „Следваща страница“ е партньор по проекта, заедно с литературни резидентски центрове от цяла Европа – от Вентспилс (Латвия) на север до Тирана (Албания) на юг.

Нашите партньори и спомоществователи са:
 
Гледайте официалното видео за проекта  „Превод в действие“ / Translation in Motion:

 

Проектът „Превод в действие“ / Translation in Motion (1/2/21-31/8/23) е съфинансиран от програма „Творческа Европа“ на Европейския съюз. 

Акценти Събития Новини
24.07.2021 20:30
На преден план: Фотографии на литературни преводачи Разговор с Аня Капункт ➡ 27 юли, събота, от...
Вижте повече
13.11.2020 9:00 - 17:00
В края на лятото Съюзът на преводачите в България (СПБ), Унгарският културен институт и специалност...
Вижте повече
24.09.2020 - 27.09.2020
Работилници за литературен превод, лекции, практически модули, срещи с колеги, дискусии Второто...
Вижте повече
13.12.2019 17:00
Ако сте пропуснали разговора между Албена Стамболова и Леони Ходкевич през месец май в Къщата за лит...
Вижте повече
21.10.2019 17:30 - 19:30
Професионална дискусия около настоящата работа на Еухенио Ариасу и Олга Хохлова върху преводи на пое...
Вижте повече
18.10.2019 10:00 - 12:00
Седма национална среща на бохемистите избра да включи формата "Прозрачният преводач" в програмата си...
Вижте повече
x
Абонирайте се за бюлетина ни
Искам да получавам бюлетина на български
Искам да получавам бюлетина на английски
Запишете се