Добрютро! за преводаческите находки
На живо във Фейсбук страницата на Къща за литература и превод
27.05.2021 19:00

Добрютро! за преводаческите находки
Разговор със Златна Костова за превода ѝ на „Ало, ало!“


➡ 27 май, 19:00 часа, на живо във Фейсбук страницата на Къща за литература и превод

В рамките на следващия преводачески четвъртък ще разговаряме с преводачката Златна Костова за езикови игри, исторически контекст, адаптация и хумор. Отправна точка на разговора е работата ѝ по българския превод на британския сериал „Ало, ало!“.

Гост: Златна Костова
Mодератор: Надежда Московска

Публиката е поканена да се включва с въпроси, зададени под формата на коментар във Фейсбук стрийм-а на живо на 27 май, четвъртък, от 19:00 ч. във Фейсбук страницата на Къща за литература и превод.

➡ Вижте събитието във Фейсбук

Първото излъчване на „Ало, ало!“ в България започва през 2001 година. Оттогава до днес сериалът е показван многократно по различни канали, а репликите от българския дублаж продължават да живеят в ежедневната реч, повтаряни дори от хора, които навярно не са го гледали. Дългият живот на екрана, а и извън него, несъмнено се дължи на добър сценарий и актьорска игра. В българския контекст обаче той не би бил възможен без помощта на огромна и хитроумна преводаческа работа.

Как се превеждат шеги, свързани с ежедневния живот по време на едно от най-важните събития на XX век, преживяно и разказвано по различен начин във всяка европейска държава? Как се маркират чуждестранна реч, езикови недоразумения и идентичности в превод към български език? Какво трябва да се съобрази с оглед на последващия дублаж, така че рефрени като „Добрютро“ и „Това съм аз, Льоклер“ да функционират както в сериала, така и извън него?

Гледайте записа от събитието Добрютро! за преводаческите находки:



--
Събитието е част от програмата на Къща за литература и превод „Преводачески четвъртъци“, която се осъществява с подкрепата на Национален фонд „Култура”.

Партньори
Предстоящо
08.06.2023 18:00
Четейки Борхес, който чете света Конференция, посветена на творчеството на Борхес и неговите рецепц...
Вижте повече
Отминали събития
18.05.2023 - 22.05.2023
Международна Академия за литературен мениджмънт и промоция на превода Втора сесия: 18 - 22 май 2023...
Вижте повече
15.05.2023 18:30
Красимир Мирчев и превеждането на смисъл ➡ 15 май, понеделник, 18:30 часа, Къща за литература и п...
Вижте повече
11.05.2023
Преводаческа работилница на Иван Херцег със студенти хърватисти Заедно с техните преподаватели Рус...
Вижте повече
10.05.2023 18:30
Живот след печатницата Траектории на преводната литература от "малки“ езици в три европейски...
Вижте повече
09.05.2023
Литературна разходка из София с Александър Шпатов На 9 май тримата гостуващи резиденти на Къ...
Вижте повече
04.05.2023 17:00 - 18:30
Съюзът на преводачите в България гостува на Къщата за литература и превод Разговор за литературния...
Вижте повече