За бащите, писането и историята… с чувство за хумор
На живо във Фейсбук страницата на Къща за литература и превод
25.05.2021 19:00

За бащите, писането и историята… с чувство за хумор    
Свободен разговор с немската писателка Дана фон Зуфрин

Водещ: Виолета Вичева
На немски език, със симултанен превод на български

➡ 25 май, 19:00 часа, на живо във Фейсбук страницата на Къща за литература и превод 

Представяме младата немска писателка Дана фон Зуфрин, чийто първи роман „Ото“ (2019, Kiepenheuer & Witsch) привлече вниманието на германските критици и събра няколко литературни награди, сред които Kunstförderpreis in der Sparte Literatur, Ernst-Hoferichter-Preis и Klaus-Michael Kühne-Preis.

Дана фон Зуфрин (род. 1985 г в Мюнхен) е гостуваща писателка в Къща за литература и превод – София. По време на резиденцията си в София през този май Дана изследва живота на софийската еврейска общност през 30-те години на 20 век и събира материал за новия си роман.

Mодератор на срещата ще бъде Виолета Вичева. Тя има докторантура от Софийски университет и превежда от немски на български език. Превежда основно хуманитаристика и детска литература. Сред авторите, които е представяла на български език, са Андреас Хамбурегр, Бен Невис, Андре Минингер, Роберт Артър, Алис Пантермюлер.
 
Публиката е поканена да се включва с въпроси, зададени под формата на коментар във Фейсбук стрийм-а на живо на 25 май, вторник от 19:00 ч. във Фейсбук страницата на Къща за литература и превод.  

➡ Вижте събитието във Фейсбук 

Гледайте запис от събитието За бащите, писането и историята… с чувство за хумор:

➡ Със симултанен превод на български:



➡ На немски език:



--
Събитието е част от програмата на Къща за литература и превод и се осъществява с подкрепата на Национален фонд „Култура”. 
Партньори
Отминали събития
24.11.2021 19:00
Новите преводи на Паисий Разговор с преводачите Атанас Попов и Димитър Пеев ➡ 24 ноември (сряда)...
Вижте повече
18.11.2021 18:30
Hello, Stranger Разговор на Надежда Радулова с автора Уил Бъкингам ➡ 18 ноември (четвъртък), 18:...
Вижте повече
28.10.2021 18:00
Да превеждаш "Кротките“ Разговор с преводачите на романа на английски, немски, македонски и ф...
Вижте повече
14.10.2021 19:00
"Да кажеш почти същото“ От Умберто Еко до преводаческата практика ➡ 14 октомври, 19:00...
Вижте повече
29.09.2021 18:30
Прозрачният преводач / Przezroczysty tłumacz ➡ 29 септември, сряда, 18:30 часа в Полски институт...
Вижте повече
24.09.2021 - 03.10.2021
Есенно студио по литературен превод 2021 Работилници за литературен превод, лекции, практически м...
Вижте повече