Велина Минкова е писател и преводач. Завършва английски език и литература с профил творческо писане в Калифорнийския университет (UCLA) и Школата по превод на художествена литература (ETL) към Националния център за книгата в Париж (CNL). Участник в преводаческите ателиета на фондация „Елизабет Костова “, резидент преводач в издателство Open Letter Books и слушател в магистърската програма за литературен превод в École Normale Supérieure в Париж, Франция. Член е на Съюза на преводачите в България, L’Association des traducteurs littéraires de France и френското Société des Gens de Lettres.
Живее в Париж, където пише и превежда художествена литература на български, английски и френски. Кадидат-докторант по превод на българска поезия в Националния институт за източни езици и култури (INALCO).
Цел на резиденцията
По време на резиденцията Велина Минкова ще работи с Алек Попов върху превода на английски език на романите му „Сестри Палавееви / В бурята на историята“, (Сиела, 2013) и „Сестри Палавееви по пътя към новия свят“ (Сиела, 2017).
Свързани събития
Интервю за БНР по случай работата ѝ по превода на романите на Алек Попов „Сестри Палавееви / В бурята на историята“ и „Сестри Палавееви по пътя към новия свят“.
19 август от 19:00 часа - участие в разговора Да превеждаш „Сестри Палавееви“, заедно с преводачите на романа на италиански, немски, испански, македонски и сръбски, и с участието на автора Алек Попов.
Гледайте записа от събитието Да превеждаш „Сестри Палавееви“:
Снимки от събитието Да превеждаш „Сестри Палавееви“:
Материали от резиденцията
Романът на Алек Попов „Мисия Туран“ (изд. Сиела, 2021) в превод от Велина Минкова беше представен на European Literature Night в Ню Йорк на 22 ноември 2021.