Данило Манера е професор по испанска литература в Миланския университет (Италия), писател, литературен критик, културен журналист и преводач от няколко езика. От български език е превел произведения на Йордан Радичков и Емилиян Станев. Подготвил е италиански издания на много испански и латиноамерикански автори.
Публикувал е романите „Lamalasantísima” (2019) и „Ballata delle montagne perdute” (2020), чието действие отчасти се развива в България; книга за пътуване из Амазония „Yuruparí. I flauti dell’anaconda celeste" (1999); комикс „Il monile di Bengasi" (2004); и три сборника с разкази: „Terre Lune Langhe“ (2000), „Sconcerto Cubano“(2016) и „Passi falsi“ (2021).
Цел на резиденцията
По време на творческия си престой в София, Данило Манера ще работи върху новия си роман, с много български елементи. Той ще има и различни контакти с българския издателски, литературен и културен свят.
Гледайте записа от събитието Пътища към България в творчеството на един италиански писател и преводач:
Снимки от събитието Пътища към България в творчеството на един италиански писател и преводач:
Материали от резиденцията
Публикация на два разказа: „Градът и носталгията“ и „Островът на другия“ в списание „Еволюция“, бр. 3, 2021: „Какво ни събира“, в превод на Марко Дженев.
Oткъс от Ballata delle montagne perdute на български език, в превод на Нина Караманова, достъпен тук.