„Ускорител за балкански преводи“ / Balkan Translations Collider
20.01.2021

За какво е проектът „Ускорител за балкански преводи“ / Balkan Translations Collider?

В началото на 2021 фондация „Следваща страница“ стартира нов проект, „Ускорител за балкански преводи“ / Balkan Translations Collider, който изпълнява съвместно с ARGH (Сърбия), POETEKA (Албания), Sandorf (Хърватия), Goten (Северна Македония) и Община Подгорица (Черна Гора).
 
„Ускорителят“ цели да развие международни литературни мрежи и сътрудничества, както между страните от Западните Балкани, така и с останалите Европейски страни. Въпреки че литературният превод стои в центъра на проекта, самият акт на превеждане не е неговият фокус.
 
Вместо това, „Ускорителят“ ще подпомогне онези посредници, които по един или друг начин полагат основите, на които ще стъпи процесът по достигането на една литературна творба до другоезични читатели чрез превода. Приоритет сред тези посредници в проекта са литературните мениджъри – литературни организации, отделни професионалисти, издатели, фестивали, книжни панаири и други.  Въпреки че те остават в сянка, когато мислим за ключовите фактори, влияещи на литературния превод, те играят важна роля в този процес.


Основни дейности

В периода януари 2021 – декември 2023 „Ускорителят“ ще:
   
Проектът ще завърши със специално събитие по време на Международния панаир на книгата във Франкфурт през 2023. Освен външни експерти и лектори, проектният екип и изследователите ще представят проекта и неговите резултати.
 

Новини

Изследвания

Изследванията на литературите в превод от държавите Северна Македония, Сърбия, Албания, Косово, Черна гора и Босна и Херцеговина, както и резюме на шестте доклада, са достъпни тук

Международна Академия за литературен мениджмънт и промотиране на превода

Международната Академия за литературен мениджмънт и промотиране на превода цели да изследва начини за преодоляване на дисбаланса в потока на художествения превод в Европа. Академията обхваща две 5-дневни сесии:
 
Гледайте филма за международната Академия за литературен мениджмънт и промотиране на превода:



— — — — — — — — — — — — — — 

Гледайте официалното видео за проекта „Ускорител за балкански преводи“ /  Balkan Translations Collider:


 
Проектът е съфинансиран от програма „Творческа Европа“ на Европейския съюз и от Национален фонд „Култура”. 

Акценти Събития Новини
07.12.2023 15:30
Какво да правим след "Букър“-а Или отново за политиките за промоция на българската литература...
Вижте повече
30.11.2023 18:30
Прозрачният преводач / Прозрачный переводчик (отменено) ➠ 30 ноември, 18:30, Галерия "Алма мат...
Вижте повече
28.11.2023 18:00
Да превеждаш историята на идеите Публична дискусия ➡ 28 ноември, вторник, 18:00 часа в Къща за л...
Вижте повече
23.11.2023
Мисирков за Мисирков Изложба, посветена на 90-годишнината от рождението на преводача Борис Мисирков...
Вижте повече
16.11.2023 18:30
this is my truth, tell me yours A performance by Jasna Žmak Followed by a conversation between the...
Вижте повече
20.10.2023 17:30 CET
More than one Pathway? Contemporary Balkan Literatures in Translation ➡ Oct 20, 17:30 CET, Fra...
Вижте повече