Ускорител за балкански преводи / Balkan Translations Collider
20.01.2021
За какво е проектът Ускорител за балкански преводи / Balkan Translations Collider? 

В началото на 2021 фондация „Следваща страница“ стартира нов проект, „Ускорител за балкански преводи“ / Balkan Translations Collider, който изпълнява съвместно с ARGH (Сърбия), POETEKA (Албания), Sandorf (Хърватия), Goten (Северна Македония) и Община Подгорица (Черна Гора).
 
„Ускорителят“ цели да развие международни литературни мрежи и сътрудничества, както между страните от Западните Балкани, така и с останалите Европейски страни. Въпреки че литературният превод стои в центъра на проекта, самият акт на превеждане не е неговият фокус.
 
Вместо това, „Ускорителят“ ще подпомогне онези посредници, които по един или друг начин полагат основите, на които ще стъпи процесът по достигането на една литературна творба до другоезични читатели чрез превода. Приоритет сред тези посредници в проекта са литературните мениджъри – литературни организации, отделни професионалисти, издатели, фестивали, книжни панаири и други.  Въпреки че те остават в сянка, когато мислим за ключовите фактори, влияещи на литературния превод, те играят важна роля в този процес.

Основни дейности 
 
В периода януари 2021 – декември 2023 „Ускорителят“ ще:
       
Проектът ще завърши със специално събитие по време на Международния панаир на книгата във Франкфурт през 2023. Освен външни експерти и лектори, проектният екип и изследователите ще представят проекта и неговите резултати.

Новини
  Международната Академия за литературен мениджмънт и промотиране на превода цели да изследва начини за преодоляване на дисбаланса в потока на художествения превод в Европа. Академията ще обхване две 5-дневни сесии. Първата се проведе в Струга, Северна Македония между 13 и 18 май 2022 г. 

Прочетете повече за първата сесия на Академията тук. Втората сесия предстои през май 2023 г. в Албания.

Видео от Международна Академия за литературен мениджмънт и промоция на превода | Струга, Северна Македония 2022


 
  „Mapping translated literatures from the Western Balkans (2015-2020)“ 

Резюме на шест доклада за състоянието на преводите от езиците на страните от Западните Балкани. Данни, коментари и препоръки за политика

Изледването е достъпно тук (на английски език). 
  „Сите драјвери вклучени; извештај (факти, анализа и препораки) за македонската литература во превод (2015-2020)“ 

Изледването е достъпно тук (на македонски език). 
 
  „Глас, Ехо. Српска литература у преводу (2015-2020): Статистике, коментари, препоруке“ 

Изледването е достъпно тук (на сръбски език). 
  „Letërsia shqiptarе. Përkthime në gjuhët e Bashkimit Europian
dhe të Ballkanit Perëndimor (2015-2020)“                                                  
 

Изледването е достъпно тук (на албански език). 
  „Letërsia shqiptarе. Përkthime në gjuhët e Bashkimit Europian
dhe të Ballkanit Perëndimor (2015-2020)“                                                  
 

Изледването е достъпно тук (на албански език). 
 
„Izvještaj o prevodilaštu (2015-2020)“
                                                                                                                              
Изследването е достъпно тук (на черногорски език).
 
  „Bosanskohercegovački književnici u prijevodima na evropske jezike - studija (2015-2020)“

Изследването е достъпно тук (на босненски език).

Гледайте официалното видео за проекта „Ускорител за балкански преводи“ /  Balkan Translations Collider:


 
Проектът е съфинансиран от програма „Творческа Европа“ на Европейския съюз.


 
Следвайте страницата ни, социалните ни профили и се абонирайте за нашия бюлетин, за да разбирате за всичко ново по проекта.
Акценти Събития Новини
18.05.2023 - 22.05.2023
Международна Академия за литературен мениджмънт и промоция на превода Втора сесия: 18 - 22 май 2023...
Вижте повече
19.04.2023
Translation in Motion at the London Book Fair The session will explore the ways in which we can...
Вижте повече
16.03.2023 18:30
Представяне на "Социология на литературата“ от Жизел Сапиро ➡ 16 март, четвъртък, 18:30, Къ...
Вижте повече
12.03.2023 18:30
Борих се с клишетата... И клишетата победиха Словенският писател Миха Мацини в разговор със създате...
Вижте повече
02.03.2023 17:00
Премиера на романа "Всеки полудява по свой начин“ от Стефан Чапалику С участието на автора Ст...
Вижте повече
24.02.2023 18:30
Среща с Екатерина Деришева в "Близък прочит“ във Велико Търново ➡ 24 февруари, 18:30, MELO...
Вижте повече