Нов проект: Ускорител за балкански преводи (Balkan Translations Collider)
20.01.2021
В началото на 2021 фондация „Следваща страница“ стартира нов проект, „Ускорител за балкански преводи“ / Balkan Translations Collider, който изпълнява съвместно с ARGH (Сърбия), POETEKA (Албания), Sandorf (Хърватия), Goten (Северна Македония) и Община Подгорица (Черна Гора).
 
„Ускорителят“ цели да развие международни литературни мрежи и сътрудничества, както между страните от Западните Балкани, така и с останалите Европейски страни. Въпреки че литературният превод стои в центъра на проекта, самият акт на превеждане не е неговият фокус.
 
Вместо това, Ускорителят ще подпомогне онези посредници, които по един или друг начин полагат основите, на които ще стъпи процесът по достигането на една литературна творба до другоезични читатели чрез превода. Приоритет сред тези посредници в проекта са литературните мениджъри – литературни организации, отделни професионалисти, издатели, фестивали, книжни панаири и други.  Въпреки че те остават в сянка, когато мислим за ключовите фактори, влияещи на литературния превод, те играят важна роля в този процес.
 
В периода януари 2021 – декември 2023 „Ускорителят“ ще:
   
Проектът ще завърши със специално събитие по време на Международния панаир на книгата във Франкфурт през 2023. Освен външни експерти и лектори, проектният екип и изследователите ще представят проекта и неговите резултати.

Гледайте официалното видео за проекта „Ускорител за балкански преводи“ /  Balkan Translations Collider:


 
Проектът е съфинансиран от програма „Творческа Европа“ на Европейския съюз.


 
Следвайте страницата ни, социалните ни профили и се абонирайте за нашия бюлетин, за да разбирате за всичко ново по проекта.
Акценти Събития Новини
24.11.2021 19:00
Новите преводи на Паисий Разговор с преводачите Атанас Попов и Димитър Пеев ➡ 24 ноември (сряда)...
Вижте повече
18.11.2021 18:30
Hello, Stranger Разговор на Надежда Радулова с автора Уил Бъкингам ➡ 18 ноември (четвъртък), 18:...
Вижте повече
06.11.2021
Кръгла маса "Преходът след 1989 г. в съвременната българска литература“ На 5-и ноември се...
Вижте повече
28.10.2021 18:00
Да превеждаш "Кротките“ Разговор с преводачите на романа на английски, немски, македонски и ф...
Вижте повече
14.10.2021 19:00
"Да кажеш почти същото“ От Умберто Еко до преводаческата практика ➡ 14 октомври, 19:00...
Вижте повече
29.09.2021 18:30
Прозрачният преводач / Przezroczysty tłumacz ➡ 29 септември, сряда, 18:30 часа в Полски институт...
Вижте повече