Новите преводи на „Малкият принц“
На живо във Фейсбук страницата на Къща за литература и превод
06.04.2021 19:00

Новите преводи на „Малкият принц“
Прилики, отлики и преводачески пристрастия


➡ На живо във Фейсбук страницата на Къща за литература и превод

Откриваме годишната си програма с разговор с четирима от българските преводачи на „Малкият принц“, с които ще говорим за нуждата от нови преводи и ще обсъждаме различните преводачески решения ​при превода на толкова кондензиран смисъл, за чуждите преводи като опора или опасност.

С участието на:
Албена Стамболова
Валентина Бояджиева
Георги Ангелов 
Любомир Николов
модератор: Надежда Московска

С видео включване на доц. Георги Лозанов

„Най-същественото е невидимо за очите“, но по колко ли начина то би могло да бъде уловено в превода? Публиката е поканена да се включва с въпроси, зададени под формата на коментар в стрийм-а на живо на 6 април (вторник) от 19:00 ч. във Фейсбук страницата на Къща за литература и превод.

„Малкият принц“ е класическа книга, преведена на над 300 езика и диалекта по света, многократно интерпретирана и адаптирана в най-разнообразни форми. Първият превод на Константин Константинов от 60-те години на 20 век е толкова познат, че поколения читатели несъзнателно го цитират и трудно биха могли да си представят гласа на малкия принц или на разказвача на Екзюпери по различен начин. През последните години множество нови издания на фантастичната повест - както в утвърдения превод на Константинов, така и в съвсем нови преводи - се появиха на книжния пазар. 

➡ Вижте събитието във Фейсбук

Снимки от събитието Новите преводи на „Малкият принц“:



Гледайте записа от събитието Новите преводи на „Малкият принц“:



--

Събитието е част от програмата на Къща за литература и превод „Преводачески четвъртъци“, която се осъществява с подкрепата на Национален фонд „Култура”. 
Партньори
Предстоящо
28.10.2021 18:30
Да превеждаш "Кротките“ Разговор с преводачите на романа на английски, немски, македонски и ф...
Вижте повече
Отминали събития
14.10.2021 19:00
"Да кажеш почти същото“ От Умберто Еко до преводаческата практика ➡ 14 октомври, 19:00...
Вижте повече
29.09.2021 18:30
Прозрачният преводач / Przezroczysty tłumacz ➡ 29 септември, сряда, 18:30 часа в Полски институт...
Вижте повече
24.09.2021 - 03.10.2021
Есенно студио по литературен превод 2021 Работилници за литературен превод, лекции, практически м...
Вижте повече
08.09.2021 19:00
Oт любов към превода Разговор с руската преводачка от български език Яна Скалкина ➡ 8 септември, с...
Вижте повече
25.08.2021 18:30
Пътища към България в творчеството на един италиански писател и преводач Разговор с Данило Манера...
Вижте повече
19.08.2021 19:00
Да превеждаш "Сестри Палавееви“ Разговор с преводачите на романа на италиански, английски, не...
Вижте повече
x
Абонирайте се за бюлетина ни
Искам да получавам бюлетина на български
Искам да получавам бюлетина на английски
Запишете се