Айрийн Нийланд живеe в Калифорния. Нейни истории, поеми и преводи от български, френски и руски са публикувани на страниците на ZYZZYVA, The Chicago Quarterly, Drunken Boat, Poetry International, Index on Censorship, Catamaran, WHR, The St. Petersburg Review и много други. Тя печели множество награди, като сред тях са и стипендиите за художествена литература „Елизабет Костова“ и „Иван Клима“.
Документалната ѝ книга „Гнездото“ (Нова култура, 2017), създадена в съавторство с Меган Лунебърг по време на престоя ѝ като Фулбрайт стипендиант в България през 2014, събира на едно място истории от български селски събор, подбрани така, че да лекуват социалните травми. Предстоящата ѝ книга „Тъмна стая“ е превод (заедно с Алта Ифланд) на пиесата на Маргьорит Дюрас Le camion („Камионът“).
Цел на резиденцията
По време на престоя си Айрийн ще работи с две млади български писателки – Бистра Величкова и Благовеста Пугьова, по превода на техните книги на английски език. Също така ще търси български детски книжки, които биха представлявали интерес за американските издатели.
Айрийн Нийланд е писателка и преводачка, резидент в София като стипендиант по програмата „Фулбрайт“.
Свързани събития
9 юни от 16:00 ч. - Семинар лекция на тема „The madman bum and the angel in beat: Translating the Beat in American Free Verse Beat Literature”. Семинарът ще се проведе в Софийския университет, катедра „Американистика“ и е отворен е само за студенти специалисти.
9 юли от 19:00 ч. - Участва в литературното четене с български автори и техните преводачи на английски език Back to back / Face to face.
Снимки от уъркшопа Thousands of Little Feathers: A workshop on translating Bulgarian poetry into English:
Видео от събитието Back to back / Face to face:
Снимки от събитието Back to back / Face to face:
Материали от резиденцията
Ревю на превода на Айрий Нийланд, съвместно с Алта Ифланд, на книгата „Тъмна стая“ е публикувано в Los Angeles Review of Books и достъпно тук. „Тъмна стая“ е превод на пиесата на Маргьорит Дюрас Le camion („Камионът“).
Публикация на разказите „Подслоните от които се нуждаем“ и „Художник и модел“ в списание „Еволюция“, бр. 2, 2021: „У дома: Ти и ти“, в превод на Златомира Терзиева.