Леони Ходкевич и Албена Стамболова в разговор
Къща за литература и превод
30.05.2019
Представяме две забележителни писателки със специфичен глас и дългогодишен преводачески опит. Те ще разговарят за пребиваването на границата между езиците, за отношенията между писателската и преводаческата им идентичност.

(на български език)

Албена Стамболова (България) е авторка на три романа ("Това е както става", "Хоп-хоп звездите" и "Авантюра, за да мине времето"), сборника с разкази "Многоточия", на множество литературоведски изследвания и статии. Преводачка на Мадам дьо Стал, Клод Леви Строс, Юлия Кръстева и др.

Леони Ходкевич (България/Австрия) е авторка на романа "Щаделбауер" (Edition Graz и Жанет-45), на сборниците с разкази "Солено" и "Нощна езда през гората", на множество статии и изследвания върху мениджмънт и маркетинг в културата.
През 2019 г. Леони Ходкевич е гост-резидент в Къща за литература и превод по програмата "Традуки" с проект за превод на романа на Албена Стамболова "Това е както става" на немски език.

Няколко снимки от разговора 



и пълен запис на събитието

Отминали събития
15.12.2022 18:30
Среща - разговор с полския писател Йенджей Моравецки ➡ 15 декември, 18:30 часа, Къща за литерату...
Вижте повече
08.12.2022 16:00
Между киното, литературата и театъра Представяне на книгата на Илиас Фрагакис “Marikes" ➠...
Вижте повече
06.12.2022 16:00
Фактите, войната и художественото писане. Йенджей Моравецки в разговор с Георги Тенев ➠ 6 декемв...
Вижте повече
24.11.2022 19:30
Поезия и свобода в Беларус Разговор и поетическо четене с Димитър Кенаров и Хана Комар ➠ 24 ноем...
Вижте повече
16.11.2022 18:30
"Литературни срещи“ представят Литературната 2022: по действителен случай ➡ 16 ноември, 18...
Вижте повече
13.11.2022 16:00
Войната в Украйна през погледа на една жена ➡ 13 ноември, неделя, 16:00 часа в Къща за литература...
Вижте повече