Леони Ходкевич и Албена Стамболова в разговор
Къща за литература и превод
30.05.2019
Представяме две забележителни писателки със специфичен глас и дългогодишен преводачески опит. Те ще разговарят за пребиваването на границата между езиците, за отношенията между писателската и преводаческата им идентичност.

(на български език)

Албена Стамболова (България) е авторка на три романа ("Това е както става", "Хоп-хоп звездите" и "Авантюра, за да мине времето"), сборника с разкази "Многоточия", на множество литературоведски изследвания и статии. Преводачка на Мадам дьо Стал, Клод Леви Строс, Юлия Кръстева и др.

Леони Ходкевич (България/Австрия) е авторка на романа "Щаделбауер" (Edition Graz и Жанет-45), на сборниците с разкази "Солено" и "Нощна езда през гората", на множество статии и изследвания върху мениджмънт и маркетинг в културата.
През 2019 г. Леони Ходкевич е гост-резидент в Къща за литература и превод по програмата "Традуки" с проект за превод на романа на Албена Стамболова "Това е както става" на немски език.

Няколко снимки от разговора 



и пълен запис на събитието

Предстоящо
08.06.2023 18:00
Четейки Борхес, който чете света Конференция, посветена на творчеството на Борхес и неговите рецепц...
Вижте повече
Отминали събития
18.05.2023 - 22.05.2023
Международна Академия за литературен мениджмънт и промоция на превода Втора сесия: 18 - 22 май 2023...
Вижте повече
15.05.2023 18:30
Красимир Мирчев и превеждането на смисъл ➡ 15 май, понеделник, 18:30 часа, Къща за литература и п...
Вижте повече
11.05.2023
Преводаческа работилница на Иван Херцег със студенти хърватисти Заедно с техните преподаватели Рус...
Вижте повече
10.05.2023 18:30
Живот след печатницата Траектории на преводната литература от "малки“ езици в три европейски...
Вижте повече
09.05.2023
Литературна разходка из София с Александър Шпатов На 9 май тримата гостуващи резиденти на Къ...
Вижте повече
04.05.2023 17:00 - 18:30
Съюзът на преводачите в България гостува на Къщата за литература и превод Разговор за литературния...
Вижте повече