Резултати от резидентската ни програма: Сборник разкази на Елена Алексиева на фарси
07.01.2021
Новият плод от престоя на Фарид Гадами в България като резидент на Къща за литература и превод е сборникът с разкази „Лунапарк“ | „The Funfair“  от Елена Алексиева , издаден в Иран от МанияХонар | ManiaHonar в превод на Сара Мохаммади и под негова редакция. 

Издаването на „Лунапарк“ в Иран е естественото продължение на процеса на запознаване на иранците с българската литература.

По време на резиденцията си в Къща за литература и превод през лятото на 2019 г. писателят и преводач Фарид Гадами работи по превода на съвременни български разкази на Здравка Евтимова, Алек Попов, Боян Биолчев, Велина Минкова, Тодор П. Тодоров, Георги Тенев, Елка Стоянова, Бистра Величкова, Яница Радева, Мария Донева, Ина Иванова, Иванка Могилска, Христос Хартомацидис, Ирина Папанчева, Емил Андреев, Петър Данчев и Живка Иванова, компилирани и издадени в сборника „След комунизма“ | Farid Ghadami: After Communism - an anthology of contemporary Bulgarian short stories, Hirmand Publishers, 2020, Teheran

Фарид Гадами е и преводачът на стихосбирката на Никола Вапцаров „Моторни песни“  и поетичната книга на Виргиния Захариева „Кокошката с зашитото око“ на фарси.

Фарид Гадами (1985 г.) е писател, критик, университетски преподавател и преводач от английски на фарси. През 2018 г. е избран от Иранската преводаческа асоциация като един от най-добрите преводачи на художествена литература за последните пет години. Гадами е номиниран за наградите Mehregan и Vaav за най-добър автор през 2011 и 2013 г. и две поредни години (2002 и 2003 г.) е отличен като най-добър писател в Иранския студентски литературен конкурс. Автор е на четири романа и три литературно-критични труда. Има издадени 30 превода, сред които на автори като Алън Гинсбърг, Джак Керуак, Уолт Уитман, Уилям Бътлър Йейтс, Д. Х. Лорънс, Е. Е. Къмингс и Джеймс Джойс. 
 
Акценти Събития Новини
29.09.2021 18:30
Прозрачният преводач / Przezroczysty tłumacz ➡ 29 септември, сряда, 18:30 часа в Полски институт...
Вижте повече
24.09.2021 - 03.10.2021
Есенно студио по литературен превод 2021 Работилници за литературен превод, лекции, практически м...
Вижте повече
08.09.2021 19:00
Oт любов към превода Разговор с руската преводачка от български език Яна Скалкина ➡ 8 септември, с...
Вижте повече
25.08.2021 18:30
Пътища към България в творчеството на един италиански писател и преводач Разговор с Данило Манера...
Вижте повече
19.08.2021 19:00
Да превеждаш "Сестри Палавееви“ Разговор с преводачите на романа на италиански, английски, не...
Вижте повече
03.08.2021 19:00
За превода на пиеси: Tри жени в портокаловите градини Дискусия с участието на Пеги Аман, Виолета Тр...
Вижте повече
x
Абонирайте се за бюлетина ни
Искам да получавам бюлетина на български
Искам да получавам бюлетина на английски
Запишете се