Резултати от резидентската ни програма: Сборник разкази на Елена Алексиева на фарси
07.01.2021
Новият плод от престоя на Фарид Гадами в България като резидент на Къща за литература и превод е сборникът с разкази „Лунапарк“ | „The Funfair“  от Елена Алексиева , издаден в Иран от МанияХонар | ManiaHonar в превод на Сара Мохаммади и под негова редакция. 

Издаването на „Лунапарк“ в Иран е естественото продължение на процеса на запознаване на иранците с българската литература.

По време на резиденцията си в Къща за литература и превод през лятото на 2019 г. писателят и преводач Фарид Гадами работи по превода на съвременни български разкази на Здравка Евтимова, Алек Попов, Боян Биолчев, Велина Минкова, Тодор П. Тодоров, Георги Тенев, Елка Стоянова, Бистра Величкова, Яница Радева, Мария Донева, Ина Иванова, Иванка Могилска, Христос Хартомацидис, Ирина Папанчева, Емил Андреев, Петър Данчев и Живка Иванова, компилирани и издадени в сборника „След комунизма“ | Farid Ghadami: After Communism - an anthology of contemporary Bulgarian short stories, Hirmand Publishers, 2020, Teheran

Фарид Гадами е и преводачът на стихосбирката на Никола Вапцаров „Моторни песни“  и поетичната книга на Виргиния Захариева „Кокошката с зашитото око“ на фарси.

Фарид Гадами (1985 г.) е писател, критик, университетски преподавател и преводач от английски на фарси. През 2018 г. е избран от Иранската преводаческа асоциация като един от най-добрите преводачи на художествена литература за последните пет години. Гадами е номиниран за наградите Mehregan и Vaav за най-добър автор през 2011 и 2013 г. и две поредни години (2002 и 2003 г.) е отличен като най-добър писател в Иранския студентски литературен конкурс. Автор е на четири романа и три литературно-критични труда. Има издадени 30 превода, сред които на автори като Алън Гинсбърг, Джак Керуак, Уолт Уитман, Уилям Бътлър Йейтс, Д. Х. Лорънс, Е. Е. Къмингс и Джеймс Джойс. 
 
Акценти Събития Новини
24.09.2021 - 03.10.2021
Есенно студио по литературен превод 2021 Работилници за литературен превод, лекции, практически м...
Вижте повече
11.06.2021 17:00 - 19:00
Thousands of Little Feathers A workshop on translating Bulgarian poetry into English with Eire...
Вижте повече
09.06.2021 18:30
Литературни маршрути: Радой Ралин - безпощадният заговорник на смеха Третият "Литературен маршрут...
Вижте повече
27.05.2021 19:00
Добрютро! за преводаческите находки Разговор със Златна Костова за превода ѝ на "Ало, ало!“...
Вижте повече
25.05.2021 19:00
За бащите, писането и историята… с чувство за хумор Свободен разговор с немската писател...
Вижте повече
13.05.2021 19:00
Разговор за превода на комикси ➡ 13 май, 19:00 часа, на живо във Фейсбук страницата на Къща за ли...
Вижте повече
x
Абонирайте се за бюлетина ни
Запишете се