Practical Guides for Publishers
We have gathered useful resources on publishing and translations.
  This book aims to assist private and state publishers, and NGO publishers operating within young market economies, in understanding how better to handle the financial management of their organizations during a period of rapid change; to develop stronger, larger, more profitable, more valuable organizations; to grasp new opportunities rather than leave entre-preneurs outside the industry to take the initiative for developments and change. The book will discuss the financial management techniques employed by book publishers and by other industries in developed economies. The purpose of this is to illustrate the financial management techniques that may be appropriate and necessary for publishers in the future, and in order to contrast the financial management techniques required in young economies. Practical guide, which does not require prior knowledge of bookselling. Includes bibliography. Simple Suggestions for Publishers and Designers A practical guide for publishers in Central and Eastern Europe and the former Soviet Union. The author is the Rights & Contracts Director of Addison Wesley Longman Ltd in the UK and an experienced lecturer on copyright issues around the world. Includes sections on barcodes for books, ISBN, converting of EAN to ISBN. The text was adapted to Eastern Europe, original version can be found at http://www.bic.org.uk/bar4book.html The following draft was discussed and approved by a working group of the International ISBN Agency Advisory Board. While there is a need for a new printed version of the ISBN Users’ Manual (the third edition was published in 1986!) it seems advisable to make the document available on the Net first in order to allow time for additional corrections and amendments. The text can also be found at: http://www.isbn.spk-berlin.de This abbreviated glossary covers only the most commonly encountered terms. There may be exceptions to some of our definitions - our main concern is to provide you with general concepts relative to commonly used book jargon. Abbreviations appear alphabetized at the beginning of each respective letter; only the most common abbreviations are included. Print-on-demand is a new printing technology, and in effect a new form of content distribution that makes the production of very low print runs feasible. It is a production system where the whole-required volume can be printed as it is needed. Printing often involves the material being prepared and filed in advance. Files are then sometimes edited according to special requirements specified in the order. The ultimate in print-on-demand is the production of one copy at a time. This is only possible using new digital printing techniques.
Акценти Събития Новини
29.09.2021 18:30
Прозрачният преводач / Przezroczysty tłumacz ➡ 29 септември, сряда, 18:30 часа в Полски институт...
Вижте повече
24.09.2021 - 03.10.2021
Есенно студио по литературен превод 2021 Работилници за литературен превод, лекции, практически м...
Вижте повече
08.09.2021 19:00
Oт любов към превода Разговор с руската преводачка от български език Яна Скалкина ➡ 8 септември, с...
Вижте повече
25.08.2021 18:30
Пътища към България в творчеството на един италиански писател и преводач Разговор с Данило Манера...
Вижте повече
19.08.2021 19:00
Да превеждаш "Сестри Палавееви“ Разговор с преводачите на романа на италиански, английски, не...
Вижте повече
03.08.2021 19:00
За превода на пиеси: Tри жени в портокаловите градини Дискусия с участието на Пеги Аман, Виолета Тр...
Вижте повече
x
Абонирайте се за бюлетина ни
Искам да получавам бюлетина на български
Искам да получавам бюлетина на английски
Запишете се