Първи каталог с арабски преводи на съвременни автори от България и Балканите
|
|
Каталогът
„Нови литературни гласове от Балканите. Изборът на преводача“ излиза от печат през 2017 едновременно в София и в Кайро и съдържа арабски преводи на откъси от съвременни балкански автори, сред които и двама български писатели - Миглена Николчина с разказа „Керкенезът“ и Георги Господинов с откъс от „Физика на тъгата“.
Изданието е резултат от едногодишния
проект на фондация „Следваща страница“ „Ускорител за преводи“, а самите преводи са плод на съвместната творческа работа на изтъкнати преводачи от Египет, България и Сърбия по време на
резидентската програма в Къща за литература и превод, проведена през юни 2017, непосредствено след Софийски форум за превода през същата година.
В каталога „Нови литературни гласове от Балканите. Изборът на преводача“ са включени арабски преводи на откъси от шест произведения, а към всеки текст има информация за неговия автор и преводач. Авторите и текстовете в каталога са избрани от самите преводачи на съответния език. Каталогът има за цел да привлече вниманието на арабски издателства върху богатството на съвременната литература от Балканите, която е почти напълно непозната за арабския читател.
Пълният текст на каталога може да бъде свален
тук