Есенно студио за литературен превод 2020
24.09.2020 - 27.09.2020

Работилници за литературен превод, лекции, практически модули, срещи с колеги, дискусии  

Второто Студио за литературен превод от всякакви езици на български е насочено както към преводачи в ранен етап на кариерното си развитие, така и към професионалисти с натрупан опит и публикации.

Студиото предлага разнообразна програма от практически занимания, лекции и дискусии, които ще обогатят уменията на участниците и ще разкрият нови похвати от „кухнята“ на превода, редактирането и книгоиздаването. 

Студиото създава творческа атмосфера и условия за неформално професионално общуване с мотивирани колеги, и дава ценен достъп до алумни клуба, благодарение на който обогатяването на преводаческия опит се простира извън времевата рамка на обучението.

В продължение на 3 дни предлагаме:

Пълната програма на Студиотo ще бъде обявена през м. август. Предвид обстоятелствата, тази година Студиото ще бъде по-кратко и с намален брой участници.

Вижте повече за миналогодишната програмата и водещите на Студио 2019 тук.

Всички участници получават сертификати, а най-изявените – възможност за публикация в литературния седмичник „Литературен вестник“ и тримесечно менторство от виден български литературен преводач.

Заявка за интерес, кандидатстване и такса участие

Заявете интерес за участие сега като ни пуснете кратък мейл на autumn_school@npage.org. Ще сме ви благодарни, ако ни уведомите за желанието си да участвате максимално бързо, тъй като това ще ни помогне да организираме обучението по-добре.
Местата са ограничени!

За да кандидатствате, изпратете ни автобиография, кратко мотивационно писмо и откъс от ваш превод до 2 стр. (моля, приложете и изходния текст, който не трябва да има друг превод на български език). Кандидатурите се изпращат до 19.07.2020 г. на имейл autumn_school@npage.org.

Таксата участие е в размер на 150 лв. и включва 3-дневно обучение, кафе-паузи и социални събития, ако обстоятелствата позволяват.


Какво казват за Студиото миналогодишните участници

Студиото за литературен превод беше едно от най-хубавите професионални преживявания, които съм имала.

преводаческата работа може да не е самотна дейност, а споделена и то много, много забавна.

И всичко това протича в обаятелната атмосфера на Къщата за литература и превод — единственото място, където съм се чувствал като част от една появяваща се общност на литературни преводачи.

Възможността утвърдени (и направо легендарни) преводачи да коментират и редактират превода ми беше безценна.

… с категоричност и вдъхновение го препоръчвам на всеки, който се вълнува от проблемите на художествения превод, било то начинаещ преводач, или изпитан ветеран с много корици на колана си. 

Вижте и по-детайлни впечатления от завършилите Есенното студио по литературен превод през 2019 г.

 

Бележка във връзка с Covid-19

Студиото за литературен превод ще се проведе на живо в Къща за литература и превод, само ако ситуацията и противоепидемичните мерки позволяват това. В противен случай ще предложим онлайн обучение, дискусии и менторска схема.




 
Партньори
Предстоящо
03.08.2021 19:00
За превода на пиеси: Tри жени в портокаловите градини Дискусия с участието на Пеги Аман, Виолета Тр...
Вижте повече
24.09.2021 - 03.10.2021
Есенно студио по литературен превод 2021 Работилници за литературен превод, лекции, практически м...
Вижте повече
Отминали събития
24.07.2021 20:30
На преден план: Фотографии на литературни преводачи Разговор с Аня Капункт ➡ 27 юли, събота, от...
Вижте повече
09.07.2021 19:00
Back to back / Face to face Литературно четене с български автори и техните преводачи на английски...
Вижте повече
03.07.2021 03:00
Online Reading from the Phren-Z Zoom Forward Series with Eireene Nealand, Bistra Velichkova, Auro...
Вижте повече
03.07.2021 20:30
Existentialism French film night: Marguerite Duras’ Le camion with translators’ discussi...
Вижте повече
24.06.2021 18:00
Да превеждаш "Времеубежище“ Разговор с преводачите Анджела Родел, Александър Зицман, Джузепе...
Вижте повече
11.06.2021 17:00 - 19:00
Thousands of Little Feathers A workshop on translating Bulgarian poetry into English with Eire...
Вижте повече
x
Абонирайте се за бюлетина ни
Искам да получавам бюлетина на български
Искам да получавам бюлетина на английски
Запишете се