Константин Павлов на испански и руски
Къща за литература и превод
21.10.2019 17:30 - 19:30
Професионална дискусия около настоящата работа на Еухенио Ариасу и Олга Хохлова върху преводи на поезията на Константин Павлов
(разговорът ще се води на български, испански, руски и в краен случай - и на английски) 

Каним литературни експерти, преводачи на поезия, испанисти и русисти, както и всеки с отношение към превода на поезия и към творчеството на Константин Павлов на дискусия около преводите.  

Ариасу (Аржентина) и Хохлова (Русия) ще представят работни варианти на вече преведените от тях над 30 стихотворения на Константин Павлов от стихосбирките “Агонио сладка”, “Убийство на спящ човек”, "Спомен за страха". Двамата преводачи имат конкретни въпроси към българските си колеги, но и са отворени към коментари и предложения.   


Снимки от събитието:

Убийство спящего человека

Да, это верно, что проспал свои дни.
Но что за грёзы, Господи!
Что за грёзы...
И  как просто будет перейти К...



Asesinato de un hombre dormido
 
La vida, cierto, se me pasó durmiendo.
¡Pero qué sueños, por Dios!
Unos sueños…
Y qué fácil será el paso A…



 
Отминали събития
07.12.2023 15:30
Какво да правим след "Букър“-а Или отново за политиките за промоция на българската литература...
Вижте повече
30.11.2023 18:30
Прозрачният преводач / Прозрачный переводчик (отменено) ➠ 30 ноември, 18:30, Галерия "Алма мат...
Вижте повече
28.11.2023 18:00
Да превеждаш историята на идеите Публична дискусия ➡ 28 ноември, вторник, 18:00 часа в Къща за л...
Вижте повече
23.11.2023
Мисирков за Мисирков Изложба, посветена на 90-годишнината от рождението на преводача Борис Мисирков...
Вижте повече
16.11.2023 18:30
this is my truth, tell me yours A performance by Jasna Žmak Followed by a conversation between the...
Вижте повече
20.10.2023 17:30 CET
More than one Pathway? Contemporary Balkan Literatures in Translation ➡ Oct 20, 17:30 CET, Fra...
Вижте повече