Преводачески четвъртъци: Преводите на нидерландскоезична литература в България с Анета Данчева-Манолова
|
| Къща за литература и превод |
„Всички птици вече свиват гнездата си, какво още чакаме ние с теб?":
Преводите на нидерландскоезична литература в България
с Анета Данчева-Манолова
12 май 2016 | четвъртък | 17:00-19:00
Анета Данчева-Манолова ще представи в едри щрихи тази малко позната северноевропейска литература − от първата позната творба на средновековен монах (от която е и цитатът в заглавието) до последните постмодерни произведения. Ще разясни понятията „холандски" и „фламандски" език и литература, ще направи преглед на излизалите у нас преводи и на литературната продукция в Белгия и Холандия. Ще покаже различни книги. Ще сподели своя опит и творчески решения при трудностите и предизвикателствата на превода от нидерландски език.
Анета Данчева-Манолова е преводач от нидерландски език. Сътрудник на международни институции за културно сътрудничество. Преводач и съставител на 25 книги − поезия и проза от Белгия и Холандия − и антологии и обзори в литературни издания. Член на Холандската академия за литература в Лайден. Носител на Годишна награда на СПБ за превод на проза. Удостоена с белгийския орден „Леополд Втори" за принос за развитието на културните връзки.