Българската литература в Испания
Литературен клуб "Перото"
02.12.2015 18:30
“СПОРАДИЧНО, ХАОТИЧНО, МАРГИНАЛНО”... според едно изследване на литературния превод така се случва преводът на литература от български на испански. Защо е така?

Странни случки с преводни книги
Съвременната българска литература в превод на испански

Дискусия с участието на
Лиляна Табакова, преподавател в СУ и преводач
Нева Мичева, преводач
Георги Тенев, писател и драматург
модератор: Яна Генова (фондация “Следваща страница" и Къща за литература и превод)

Испанският език е матерен за над 400 мил. души в света, а Испания е метрополията на испаноезичното книгоиздаване. При толкова много потенциални читатели испаноезичният пазар е мечта за писателите по света. В последните двайсетина години, обаче, в Испания са излезли по-малко от 20 литературни заглавия в превод от български.

Един разговор не за това какво не прави българската държава, а за неизползваните възможности в българо-испанската литературна комуникация, за това как си представяме мечтаната рецепция и какво е “литературен успех” за преводните книги в Испания, за тънкостите на “обратния” превод и за работата в преводачески тандеми.

Дискусията е част от програмата на Третото издание на Софийския международен литературен фестивал. Съорганизатори на събитието: Къща за литература и превод - София, фондация “Следваща страница"
Предстоящо
03.08.2021 19:00
За превода на пиеси: Tри жени в портокаловите градини Дискусия с участието на Пеги Аман, Виолета Тр...
Вижте повече
24.09.2021 - 03.10.2021
Есенно студио по литературен превод 2021 Работилници за литературен превод, лекции, практически м...
Вижте повече
Отминали събития
24.07.2021 20:30
На преден план: Фотографии на литературни преводачи Разговор с Аня Капункт ➡ 27 юли, събота, от...
Вижте повече
09.07.2021 19:00
Back to back / Face to face Литературно четене с български автори и техните преводачи на английски...
Вижте повече
03.07.2021 03:00
Online Reading from the Phren-Z Zoom Forward Series with Eireene Nealand, Bistra Velichkova, Auro...
Вижте повече
03.07.2021 20:30
Existentialism French film night: Marguerite Duras’ Le camion with translators’ discussi...
Вижте повече
24.06.2021 18:00
Да превеждаш "Времеубежище“ Разговор с преводачите Анджела Родел, Александър Зицман, Джузепе...
Вижте повече
11.06.2021 17:00 - 19:00
Thousands of Little Feathers A workshop on translating Bulgarian poetry into English with Eire...
Вижте повече
x
Абонирайте се за бюлетина ни
Искам да получавам бюлетина на български
Искам да получавам бюлетина на английски
Запишете се