Американската поетеса Линда Грегърсън и преводите й на български
Къща за литература и превод
22.06.2017 18:30
Как се превежда поетически глас, който постоянно прекъсва и засича, прекосяван е от други гласове, от вътрешни монолози, от новините по радиото и позабравени детски стихотворения, от Изповедите на Августин и медицински диагнози, от внезапни отломки от Сафо, Милтън и Марлоу? Как звучи на български една свръхсъвременна терцина с втори стих, кратък като дъх или куршум? И как изглежда светът след такава поезия?

В първата част от срещата ще чуете стихотворения на Линда Грегърсън в изпълнение на авторката и в превод на български. Във втората част авторката, преводачката и редакторът на преводите ще дискутират предизвикателствата на поетическата форма и преминаването й от език в език.

на английски език, с превод на български

С участието на:
Линда Грегърсън - американска поетеса, актриса в експерименталната трупа на Хърбърт Блау „Кракен” (1972-1975), почетна професорка по ренесансова литература на Мичиганския университет, председателка на Академията на американските поети. Грегърсън е финалистка за National Book Award със стихосбирката си Magnetic North (2007).

Надежда Радулова се занимава с писане, редактиране и литературен превод. Сред превежданите от нея автори са Джийн Рис, Филип Рот, Дж. М. Кутси, Реймънд Карвър.

Димитър Кенаров - поет, журналист и преводач. Публикува репортажи, пътеписи и поезия на английски и български език.

Събитието е част от проект на фондация "Следваща страница", който е финансиран от Програма "Култура" на Столична община.
Отминали събития
07.12.2023 15:30
Какво да правим след "Букър“-а Или отново за политиките за промоция на българската литература...
Вижте повече
30.11.2023 18:30
Прозрачният преводач / Прозрачный переводчик (отменено) ➠ 30 ноември, 18:30, Галерия "Алма мат...
Вижте повече
28.11.2023 18:00
Да превеждаш историята на идеите Публична дискусия ➡ 28 ноември, вторник, 18:00 часа в Къща за л...
Вижте повече
23.11.2023
Мисирков за Мисирков Изложба, посветена на 90-годишнината от рождението на преводача Борис Мисирков...
Вижте повече
16.11.2023 18:30
this is my truth, tell me yours A performance by Jasna Žmak Followed by a conversation between the...
Вижте повече
20.10.2023 17:30 CET
More than one Pathway? Contemporary Balkan Literatures in Translation ➡ Oct 20, 17:30 CET, Fra...
Вижте повече