Прозрачният преводач/Gläserner Übersetzer
Гьоте институт
27.07.2017 18:00
Литературни преводачи от България, Германия и Люксембург ще превеждат "на живо" любими произведения и ще предложат различни преводачески версии на един и същи текст. Публиката ще има възможност да нахлуе директно в кухнята на преводаческата работа, да участва в обсъждането на превода и да се запознае с иначе невидимите герои на литературата - преводачите.
С участието на Елвира Борман (Люксембург), Мария Ямболиева (България), Христо Тодоров (България), Инес Себеста (Германия), Петя Гайдажиева (България) и Андреас Третнер (България).

Модератор: проф. Ана Димова
на български и немски език (с превод)
Част от немско-българската преводаческа работилница, организирана в Къща за литература и превод в периода 21-27 юли. Работилницата ViceVersa и съпътстващите я събития се реализират с подкрепата на Германския преводачески фонд, Гьоте институт България и Столична Програма "Култура", със съдействието на фондация „Роберт Бош” и Министерство на външните работи на Федерална република Германия.
Отминали събития
15.12.2022 18:30
Среща - разговор с полския писател Йенджей Моравецки ➡ 15 декември, 18:30 часа, Къща за литерату...
Вижте повече
08.12.2022 16:00
Между киното, литературата и театъра Представяне на книгата на Илиас Фрагакис “Marikes" ➠...
Вижте повече
06.12.2022 16:00
Фактите, войната и художественото писане. Йенджей Моравецки в разговор с Георги Тенев ➠ 6 декемв...
Вижте повече
24.11.2022 19:30
Поезия и свобода в Беларус Разговор и поетическо четене с Димитър Кенаров и Хана Комар ➠ 24 ноем...
Вижте повече
16.11.2022 18:30
"Литературни срещи“ представят Литературната 2022: по действителен случай ➡ 16 ноември, 18...
Вижте повече
13.11.2022 16:00
Войната в Украйна през погледа на една жена ➡ 13 ноември, неделя, 16:00 часа в Къща за литература...
Вижте повече