Прозрачният преводач/Gläserner Übersetzer
Гьоте институт
27.07.2017 18:00
Литературни преводачи от България, Германия и Люксембург ще превеждат "на живо" любими произведения и ще предложат различни преводачески версии на един и същи текст. Публиката ще има възможност да нахлуе директно в кухнята на преводаческата работа, да участва в обсъждането на превода и да се запознае с иначе невидимите герои на литературата - преводачите.
С участието на Елвира Борман (Люксембург), Мария Ямболиева (България), Христо Тодоров (България), Инес Себеста (Германия), Петя Гайдажиева (България) и Андреас Третнер (България).

Модератор: проф. Ана Димова
на български и немски език (с превод)
Част от немско-българската преводаческа работилница, организирана в Къща за литература и превод в периода 21-27 юли. Работилницата ViceVersa и съпътстващите я събития се реализират с подкрепата на Германския преводачески фонд, Гьоте институт България и Столична Програма "Култура", със съдействието на фондация „Роберт Бош” и Министерство на външните работи на Федерална република Германия.
Отминали събития
07.12.2023 15:30
Какво да правим след "Букър“-а Или отново за политиките за промоция на българската литература...
Вижте повече
30.11.2023 18:30
Прозрачният преводач / Прозрачный переводчик (отменено) ➠ 30 ноември, 18:30, Галерия "Алма мат...
Вижте повече
28.11.2023 18:00
Да превеждаш историята на идеите Публична дискусия ➡ 28 ноември, вторник, 18:00 часа в Къща за л...
Вижте повече
23.11.2023
Мисирков за Мисирков Изложба, посветена на 90-годишнината от рождението на преводача Борис Мисирков...
Вижте повече
16.11.2023 18:30
this is my truth, tell me yours A performance by Jasna Žmak Followed by a conversation between the...
Вижте повече
20.10.2023 17:30 CET
More than one Pathway? Contemporary Balkan Literatures in Translation ➡ Oct 20, 17:30 CET, Fra...
Вижте повече