Изненадите и удоволствията в превода на поезия
Къща за литература и превод
07.11.2018 18:30
Две поетеси и преводачки на поезия в разговор за превода.

Мириам Ван хее (Белгия) е сред най-известните и най-превежданите съвременни фламандски поети. Славист по образование, Ван хее е превеждала Ахматова, Манделщам и Бродски. Преподава руска литература. Член е на белгийската Кралска академия за нидерландски език и литература.
Преводът на стихосбирката и „Там също пада светлина“ (2018, издателство за поезия ДА) на български език е на Боряна Кацарска.

Боряна Кацарска превежда и пише поезия. Автор е на монографията „Кандински и смисълът на изкуството“ (2001 г.) и на преводи от латински на Апулей, Кант и Боеций. Втората й поетична книга, „Милост към езика“, излиза през 2016 г. Превежда поезия от нидерландски: избрани стихотворения от Рутхер Копланд („Човек в градината“, 2012 г.) и Херман де Конинк („Площите на паметта“, 2015 г.)
Предстоящо
22.09.2023
Есенно студио за литературен превод 2023 Работилници за литературен превод, лекции, практически мод...
Вижте повече
19.10.2023 13:00 CET
We care about literary translation Networking event hosted by RECIT, Looren and Pro Helvetia ➡...
Вижте повече
Отминали събития
06.09.2023 19:00
Румънската писателка Алина Нелега гостува в София Представяне на романа ѝ "Oблак с форма на камила&...
Вижте повече
22.08.2023 19:00
Да превеждаш "Пернишки разкази“ Разговор с преводачите на разказите на Здравка Евтимова на ср...
Вижте повече
06.07.2023 18:30
"Малкият бог на земетръса“: Градински "муабет" за превода Разговор между писателя Петър Денче...
Вижте повече
23.06.2023 17:00
"Времеубежище“: Oтворени врати за превода от български Къщата за литература и превод гостува...
Вижте повече
17.06.2023 11:30
The Importance of Literary Translation Residencies Conversation and Presentation of the Mapping of...
Вижте повече
08.06.2023 18:00
Четейки Борхес, който чете света Конференция, посветена на творчеството на Борхес и неговите рецепц...
Вижте повече