Изненадите и удоволствията в превода на поезия
Къща за литература и превод
07.11.2018 18:30
Две поетеси и преводачки на поезия в разговор за превода.

Мириам Ван хее (Белгия) е сред най-известните и най-превежданите съвременни фламандски поети. Славист по образование, Ван хее е превеждала Ахматова, Манделщам и Бродски. Преподава руска литература. Член е на белгийската Кралска академия за нидерландски език и литература.
Преводът на стихосбирката и „Там също пада светлина“ (2018, издателство за поезия ДА) на български език е на Боряна Кацарска.

Боряна Кацарска превежда и пише поезия. Автор е на монографията „Кандински и смисълът на изкуството“ (2001 г.) и на преводи от латински на Апулей, Кант и Боеций. Втората й поетична книга, „Милост към езика“, излиза през 2016 г. Превежда поезия от нидерландски: избрани стихотворения от Рутхер Копланд („Човек в градината“, 2012 г.) и Херман де Конинк („Площите на паметта“, 2015 г.)
Предстоящо
15.03.2025 - 16.03.2025
Многоезикови преводачески кошери | Зимно издание Водещи: Владимир Молев и Стефан Русинов ➠ 15...
Вижте повече
Отминали събития
27.02.2025 18:00
Украинското книгоиздаване днес Разговор с писателката Наталия Матолинец и преводачката Райна Камбер...
Вижте повече
14.12.2024 - 15.12.2024
Многоезикови преводачески кошери | Зимно издание Водещи: Мария Змийчарова и Нева Мичева ➠ 14 и...
Вижте повече
05.12.2024 18:30
Преводачески далекоглед с Елвира Борман Mодератор: Виолета Вичева ➠ 5 декември | 18:30 часа |...
Вижте повече
21.11.2024 18:30
Преводачески далекоглед с Ливия-Мария Нистор Mодератор: Лора Ненковска ➠ 21 ноември | 18:30 ча...
Вижте повече
30.10.2024 09:00 - 31.10.2024
Четвърта конференция на студенти, докторанти и преподаватели от Катедра "Германистика и скандинавис...
Вижте повече
17.10.2024 13:00 CET
ThinkPub - Empowering Publishing Project presentation at the Frankfurt Book Fair ➠ Oct 17, 13:...
Вижте повече