Откриване на Есенно студио за литературен превод 2019 г.
12.09.2019
Вчера беше откриването на първото Есенно студио за литературен превод. След мотивиращите думи на Пламен Хаджийски на тема "Защо превеждаме?", участници и водещи се запознаха на чаша вино и се вдъхновиха за предстоящите работилници. В рамките на 6 дни преводачите от най-разнообразни езици към български ще участват в Многоезикови "кошери" по превод и редактиране под насоките на утвърдени преводачи, ще работят в групи по фокусни езици (шведски, датски, норвежки и немски) до достигане на един консенсусен превод и ще посетят лекции и социални събития, посветени на художествения превод.

Акценти Събития Новини
04.01.2022
Скъпи колеги и приятели, Радостни сме, че бяхме заедно и през поредната странна за всички ни годи...
Вижте повече
16.12.2021 18:30
Федя Филкова, преводачката Разговор с Ана Димова и Майа Разбойникова-Фратева ➡ 16 декември, 18:3...
Вижте повече
11.12.2021 18:30
Хърватска литературна вечер ➡ 11 декември (събота), 18:30 часа Столична библиотека, Къща за лит...
Вижте повече
11.12.2021 - 20:15
"Ускорител за балкански преводи“ / Balkan Translations Collider Представяне на резултатите...
Вижте повече
24.11.2021 19:00
Новите преводи на Паисий Разговор с преводачите Атанас Попов и Димитър Пеев ➡ 24 ноември (сряда)...
Вижте повече
18.11.2021 18:30
Hello, Stranger Разговор на Надежда Радулова с автора Уил Бъкингам ➡ 18 ноември (четвъртък), 18:...
Вижте повече