The European network of literary translation centres RECIT
(Réseu Européen des Centres Internationaux de Traducteurs littéraires) has published the report 'A Mapping of Literary Translation Residencies in Europe
The report sheds a light on the variety of organizational and
funding models of the literary translation centres, offers a typologies of their programmes and includes case studies and founding stories. The publication aims to inspire other organisations, policy makers and cultural activists.
Translation residencies offer a space for focused creative work
and in this way contribute to the translation diversity in Europe. Although translation centres across Europe differ in many specific ways, residencies are the background champions of literary translation,
and thankfully, their indispensable role is slowly gaining more appreciation, as we see new centres emerge, including in the Western Balkans.
The digital edition of A mapping of Literary Translation Residencies in Europe
is available here
— — — — — — — — — — — — — —
The report is produced within the Translation in Motion
, a joint project of a cluster of translation centres:
The Translation in Motion project (1/2/21-31/8/23) is co-funded by the Creative Europe programme of the European Union.
this is my truth, tell me yours
A performance by Jasna Žmak (Croatia)
➡ November 16, 18:30, Th...
20.10.2023 17:30 CET
More than one Pathway?
Contemporary Balkan Literatures in Translation
➡ Oct 20, 17:030 CET, Fr...