Publishing, Translation and Reading-related Studies on Armenia, Georgia and Ukraine
The studies Publishing, translation and reading-related studies on Armenia, Georgia and Ukraine, implemented within the frame of the Book Platform project, are united in the following topics:
  1. Publishing as a cultural industry
  2. Reading as a cornerstone for human development and translations
  3. To and
  4. From beneficiary languages as key for intercultural dialogue
General ultimate results of the cluster are an improved dialogue and coordination between cultural entrepreneurs (publishers, agents, journals), public bodies in cultural field (culture and foreign affairs), NGOs (associations, groups) and individual creators (writers and translators).

The studies Publishing, translation and reading-related studies on Armenia, Georgia and Ukraine resulted in the following theme-united publications: 

Translations from Armenian, Georgian and Ukrainian after 1991 Translations into Armenian, Georgian and Ukrainian after 1991 Publishing and Bookselling in Armenia, Georgia and Ukraine  Reading habits in Armenia, Georgia and Ukraine  To learn more, please visit  www.bookplatform.org.
Highlights Events News
13.05.2024
Open call: Autumn Studio for Literary Translation 2024 September 24 - September 30 2024 Sofia Li...
Read more
26.04.2024 - 18:00

Read more
10.04.2024

Read more
08.02.2024
Оpen call: Literary scouting residencies ➠ Application deadline: March 15 2024 Next Page Fou...
Read more
09.01.2024
Open call: CELA is looking for writers! Application deadline: May 31 2024 Next Page Foundatio...
Read more
09.01.2024
Open call: CELA is looking for translators! Application deadline: March 7 2024 Next Page Foun...
Read more