Защо е синя приказната къща? Андреас Третнер (Германия) в разговор с проф. Майя Разбойникова-Фратева
Къща за литература и превод
25.10.2018 18:30
Представяме Андреас Третнер (Германия) в един разговор за преводите на българска литература на немски език, за настоящата му работата върху поезията на Вутимски, за преводаческата ситуация в Германия.
водещ: проф. Майя Разбойникова-Фратева

на български език
Абонирай се за бюлетина ни
Запиши се
Предстоящо
25.09.2020 - 27.09.2020
Работилници за литературен превод, лекции, практически модули, срещи с колеги, дискусии Второто С...
Вижте повече
Отминали събития
13.12.2019 17:00
Ако сте пропуснали разговора между Албена Стамболова и Леони Ходкевич през месец май в Къщата за лит...
Вижте повече
13.11.2019 11:00
Работата на литературния агент е обвита в митологична мъгла и често на агентите се гледа като на въл...
Вижте повече
07.11.2019 17:00
Презентация и разговор с български колеги на Ана Мария Гърбич (Сърбия), в който тя ще представи "лит...
Вижте повече
24.10.2019 18:30
Представяме творческата двойка Ариасу/Хохлова, гостуващи преводачи в резидентската ни програма, в ра...
Вижте повече
21.10.2019 17:30 - 19:30
Професионална дискусия около настоящата работа на Еухенио Ариасу и Олга Хохлова върху преводи на пое...
Вижте повече
18.10.2019 10:00 - 12:00
Седма национална среща на бохемистите избра да включи формата "Прозрачният преводач" в програмата си...
Вижте повече