Komartin is born in Bucharest, Romania, in 1983. Since 2003, he has published six books of poetry, as well as a number of anthologies of Romanian poetry. He is also co-author of two theatre plays. Claudiu Komartin's books appeared in German, Serbian, Bulgarian and Turkish. Since 2010, he is the editor-in-chief of “Poesis international” literary magazine and of “Max Blecher” Publishing House. Komartin is also coordinating (since 2009) a popular reading club and literary workshop in Bucharest, “Institutul Blecher”, that reached its 215th edition and, since 2019, he is a Vice President of PEN Romania. Komartin's work as a translator includes such authors as Kurt Vonnegut, Philippe Claudel, Jean-Marie Gustave Le Clézio, Tahar Ben Jelloun, Georgi Gospodinov, Gökçenur Ç., Ivan Hristov and Glen Calleja.
The residency at the Sofia Literature and Translation House will allow Komartin to deepen his knowledge about the Bulgarian contemporary poetry scene and to continue & develop a larger project started in 2016 with Traduki’s aid, focused on contemporary poetry in translation (Casa de Editură Max Blecher already published Ivan Hristov in 2016 and Georgi Gospodinov in 2019, that he translated together with Lora Nenkovska). He will be working together with Lora Nenkovska again, as well as with the author herself on the translation of an anthology from Nadezhda Radulova’s admirable work that will be published next year in Romania. Claudiu will also be focusing on his own work on a new book of poetry, “Self-Portrait in the Welding Flame”.