|
|
News items:4 May: Issue 87 − April 201223 February: Issue 86 – February 201230 January: Issue 85 – January 2012December 2011: Issue 84 – December 2011Resources:Annual Report 2010Annual Report 2006 - 2007Annual Report 2005Annual Report 2004
© 2001-2007
|
Issue 78 - May 2011
Tuesday 31 May 2011
by
Ina Doublekova
What Happened to Bulgarian Literature in Translation “Translation and Transition: Bulgarian literature in translation (1989-2010): data, observations, recommendations”, a study by the Next Page foundation
Bulgaria is currently the only EU country that does not have a comprehensive public policy for supporting translations of its literature abroad and for participation of its authors in international literary exchange. The round table discussion that we organized on the 18th of May in Goethe Institute in Sofia was meant to tackle the possible strategic approaches for such a policy on the background of the findings of the study. Representatives of the Ministry of Culture, Ministry of Foreign Affairs, major publishers, librarians, NGOs and academics debated on the issues raised by the study. But while major stakeholders welcomed the Next Page approach of providing recommendations for an evidence-based cultural policy, there is currently little hope that an active and adequate governmental commitment and support can be expected any time soon. The full-text study (in Bulgarian only) is available here. Bibliography of literary translations from Bulgarian into 39 languages (1989-2010) is available here. To get a free printed copy of the study or for further information, please contact ygenova@npage.org |