News items:
September 2017: Прессъобщение: Първи каталог с арабски преводи на съвременни автори от България и Балканите
June 2017: Прессъобщение: Разкази на Георги Господинов и Миглена Николчина в превод на арабски
May 2017: Прессъобщение: Софийски форум за превода събира професионалисти от над 10 държави
May 2017: Press Release: Translation Collider Forum will gather professionals from over 10 countries
Resources:
Annual Report 2012
Annual Report 2011
Annual Report 2010
Annual Report 2006 - 2007



© 2001-2007
Next Page
Foundation
webmaster

Private area

Преводачески четвъртъци

Минало събитие | Оригинал и превод с проф. Вера Ганчева 13 октомври 2016





ПРЕВОДАЧЕСКИ ЧЕТВЪРТЪЦИ


Оригинал и превод

проф. Вера Ганчева

13 октомври 2016 | четвъртък | 17:00-19:00
Къща за литература и превод, ул. Латинка 12

снимка: Иво Хаджимишев


Използвайки примери от практиката, проф. Вера Ганчева ще говори за това как си взаимодействат оригиналът и преводът в хода на творческия процес. За степените на достоверност - задължителна, пожелателна, прекомерна. За критериите за качествено пресъздаване на различни типове текстове. 

Проф. д-р Вера Ганчева е изтъкната българска преводачка от скандинавски езици, издателка, университетска преподавателка и авторка на научни трудове. Особено известни са преводите ѝ на „Пипи Дългото чорапче" (първият превод на Астрид Линдгрен от оригинал, 1968) и „Братята с лъвски сърца" от Астрид Линдгрен, както и тези на творби от Аугуст Стриндберг, Кнут Хамсун, Артур Лундквист и други.
Повече за нея, на личния и сайт: www.veragancheva.com
Галерия

Събитието е част от проект "Къща за литература, фаза II", който се изпълнява с финансовата подкрепа на Столична община, Програма Европа 2016 от фондация "Следваща страница".