News items:
September 2017: Прессъобщение: Първи каталог с арабски преводи на съвременни автори от България и Балканите
June 2017: Прессъобщение: Разкази на Георги Господинов и Миглена Николчина в превод на арабски
May 2017: Прессъобщение: Софийски форум за превода събира професионалисти от над 10 държави
May 2017: Press Release: Translation Collider Forum will gather professionals from over 10 countries
Resources:
Annual Report 2012
Annual Report 2011
Annual Report 2010
Annual Report 2006 - 2007



© 2001-2007
Next Page
Foundation
webmaster

Private area

Резиденти на Къщата

Том Филипс, 1 - 31 август 2016


Визитка:
Том Филипс е поет, преводач, драматург и преподавател. Стихотворенията му са публикувани в списания и антологии, както и в стихосбирката му Recreation Ground. Преводите му на българска поезия са излизали в списанията Modern Poetry in Translation и Raceme, а стиховете му са превеждани на български, френски и албански. Пише и пътеписи за Югоизточна Европа за списанието Star & Crescent magazine, академични текстове и пиеси. Преподава творческо писане в Bath Spa University и е съ-редактор на новото литературно списание Balkan Poetry Today.

Творческата резиденция на Том Филипс в България е в периода 1 - 31 август 2016. По време на престоя си в София, той ще работи по превода на две кратки български пиеси на английски език: Милост от Мая Кисьова и Миграцията на сьомгата от Светлана Дичева. Ще превежда също и стихосбирката Годината на Джорджа от Мила Ламбовска, като отделни стихотворения от нея ще бъдат публикувани в новосъздаденото списание Balkan Poetry Today. Като резидент на Къща за литература и превод, Том Филипс ще се среща с български автори с цел подбор на текстове за бъдещите броеве на Balkan Poetry Today и ще усъвършенства българския си.

Програма на публичните събития с негово участие:
  • 2 август, вторник | 19 ч. | Галерия The Art Foundation, ул. „Дякон Игнатий" 19, София:
    Представяне на новата стихосбирка на проф. Александър Шурбанов Foresun, издадена на английски език от софийското издателство Scalino. Част от преводите в книгата са с участието на Том Филипс. Освен автора ще участват още Вибке Байхе, Шон Станчов, Биляна Петринска, Мила Искренова, Мая Кисьова, Светлана Дичева, Росен Карамфилов, Илияна Делева, Светослава Койнова, Таня Иванова.

Видео от събитието:


Галерия:

  • 9 август, вторник | 18:30 до 20:30 ч. | Къща за литература и превод
Преводът като субверсивна практика: българска литература за англоезични читатели
Том Филипс ще говори за мястото на преводната литература на английския пазар, ще дискутира възможните подходи за активизиране на литературните контакти и ще се пита защо всъщност преводът има значение. Том ще представи и собствената си практика на популяризатор на български текстове във Великобритания и на преводач: как превежда от български, без да знае езика, в колаборация с авторите.
На английски език, с превод на български.

Видео от събитието:

Галерия:

  • премиера на българското издание на стихосбирка на Том Филипс, изд. Скалино

Творческата резиденция на Том Филипс в София се осъществява с подкрепата на Artists' International Development Fund на Arts Council of England и British Council

Настаняването на Том Филипс в София е любезно предоставено от Столична община